msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-08 17:19\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: sl\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:606 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Izberite svojo Grand Theft Auto: San Andreas namestitveno mapo" #: Client/loader/Utils.cpp:974 Client/loader/CInstallManager.cpp:376 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA potrebuje dovoljenje administratorja za naslednjo nalogo:\n\n" "'%s'\n\n" "Prosimo potrdite v naslednjem oknu." #: Client/loader/Utils.cpp:1075 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "Napaka pri nalaganju %s modula! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1400 Client/loader/Dialogs.cpp:1048 msgid "Copying files..." msgstr "Kopiram datoteke..." #: Client/loader/Utils.cpp:1460 Client/loader/Dialogs.cpp:1053 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Kopija je končala zgodaj. Vse je v redu." #: Client/loader/Utils.cpp:1466 Client/loader/Dialogs.cpp:1058 msgid "Finishing..." msgstr "Zaključevanje..." #: Client/loader/Utils.cpp:1468 Client/loader/Dialogs.cpp:1062 msgid "Done!" msgstr "Končano!" #: Client/loader/Utils.cpp:1508 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1547 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1569 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1594 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1596 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1621 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1640 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1722 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:1787 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:321 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:348 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:356 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:367 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:546 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "Imate probleme med igranjem MTA:SA?\n\n" "Ali želite namestiti starejšo različico?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:574 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "Pri zagonu MTA:SA se je pojavil problem.\n" "Ponastavitev GTA nastavitev včasih reši ta problem.\n\n" "Ali želite ponastaviti GTA nastavitve zdaj?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:589 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA nastavitve so bile ponastavljene.\n\n" "Pritisnite V redu za nadaljevanje." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:594 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Datoteke ni mogoče zbrisati: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:602 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "Ali imate težave med igranjem MTA:SA?\n\n" "Ali si želite ogledati spletno pomoč?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:639 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:640 Client/core/CSettings.cpp:1161 #: Client/core/CSettings.cpp:1672 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Celozaslonski način:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:640 Client/core/CSettings.cpp:1171 #: Client/core/CSettings.cpp:2337 msgid "Borderless window" msgstr "Okno brez okvirja" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:711 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:744 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:747 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:995 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "Proces GTA: San Andreas že teče. Biti mora prekinjen, preden zaženete MTA:SA. Ali želite to narediti zdaj?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:996 Client/loader/MainFunctions.cpp:1003 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1969 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1708 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:270 msgid "Information" msgstr "Informacije" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1002 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "Ni bilo mogoče prekiniti GTA: San Andreas. Če problem ostaja, prosimo, da ponovno zaženete svoj računalnik." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1131 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "Težava pri ponovnem zagonu MTA:SA\n\n" "Če se problem ponavlja, zaženite Upravitelja opravil in\n" "končajte procesa 'gta_sa.exe' in 'Multi Theft Auto.exe'\n\n\n" "Želite ponovno zagnati MTA:SA?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1136 Client/loader/MainFunctions.cpp:1157 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1161 Client/loader/MainFunctions.cpp:1572 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1079 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1088 Client/core/CConnectManager.cpp:86 #: Client/core/CConnectManager.cpp:117 Client/core/CConnectManager.cpp:133 #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 Client/core/CConnectManager.cpp:329 #: Client/core/CConnectManager.cpp:415 Client/core/CConnectManager.cpp:422 #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 Client/core/CSettings.cpp:3839 #: Client/core/CSettings.cpp:5215 Client/core/CSettings.cpp:5243 #: Client/core/CSettings.cpp:5982 Client/core/CCore.cpp:1375 #: Client/core/CGUI.cpp:94 Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1601 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1623 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1682 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1758 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:263 Client/game_sa/CGameSA.cpp:274 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:673 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:741 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:765 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:787 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1199 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1279 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1358 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1395 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1444 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1456 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:381 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1155 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "Druga instanca MTA že teče.\n\n" "Če se ta problem ponavlja, prosimo, da ponovno zaženete svoj računalnik" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1159 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "Druga instanca MTA že teče.\n\n" "Ali jo želite ustaviti?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1196 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Vpisi registra manjkajo. Prosimo, ponovno namestite Multi Theft Auto: San Andreas." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Pot, kjer je nameščen GTA: San Andreas vsebuje nepodprte (unicode) znake. Prosimo, premaknite Grand Theft Auto: San Andreas namestitev na združljivo pot, ki vsebuje samo standardne ASCII znake in ponovno namestite Multi Theft Auto: San Andreas" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1215 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1398 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1529 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Nalaganje se je izjalovilo. Prosimo preverite, da so bile najnovejše podatkovne datoteke nameščene pravilno." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1538 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Nalaganje se je izjalovilo. Prosimo preverite, da je %s nameščen pravilno." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1547 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Nalaganje se je izjalovilo. Ni bilo mogoče najti gta_sa.exe v %s." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1561 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Nalaganje se je izjalovilo. %s obstaja v GTA mapi. Prosimo, da ga pred nadaljevanjem izbrišete." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1571 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1618 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1626 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1650 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1819 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1827 msgid "Fix configuration issue" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1969 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1035 msgid "Installing update..." msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1043 msgid "Extracting files..." msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:391 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA ne more dokončati naslednje naloge:\n\n" "'%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:460 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** Sesutje je povzročila napaka na grafičnem gonilniku **\n\n" "** Prosimo, posodobite gonilnik vaše grafične kartice **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:470 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:476 msgid "** Enhanced crash capture will be attempted on next launch. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1059 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Namestitev je posodobila MTA:SA datoteke" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1079 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Ni mogoče posodobiti zaradi konfliktov z datotekami. Prosimo, zaprite ostale aplikacije in poskusite znova" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1088 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto no bil nameščen pravilno, prosimo, da ponovno namestite. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1140 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1184 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1190 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1230 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1199 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "Copiar archivos de MTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1222 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1300 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1307 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1355 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1359 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1365 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1380 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1387 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1410 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1403 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1584 Client/core/CCore.cpp:846 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1640 msgid "Missing file:" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1644 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1679 msgid "Update install settings" msgstr "Posodobi namestitveno nastavitev" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1832 msgid "Update compatibility settings" msgstr "" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2109 #: Client/core/CSettings.cpp:2133 Client/core/CSettings.cpp:5630 #: Client/core/CSettings.cpp:5704 Client/core/CSettings.cpp:5734 #: Client/core/CSettings.cpp:5783 Client/core/CSettings.cpp:5845 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:565 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Da" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2108 #: Client/core/CSettings.cpp:2132 Client/core/CSettings.cpp:5629 #: Client/core/CSettings.cpp:5703 Client/core/CSettings.cpp:5733 #: Client/core/CSettings.cpp:5782 Client/core/CSettings.cpp:5844 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:565 msgid "No" msgstr "Ne" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:561 #: Client/core/CSettings.cpp:6003 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "V redu" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:717 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:566 Client/core/CSettings.cpp:6002 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:910 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:667 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1024 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Iščem Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1027 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Prosimo zaženite Grand Theft Auto San Andreas" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Povezava prekinjena. Neveljavno ime!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Povezava prekinjena. Napačen gostitelj!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "Vzpostavljanje povezave s %s pri vratih %u ni uspelo!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "Vzpostavljanje povezave s %s:%u ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:689 msgid "CONNECTING" msgstr "VZPOSTAVLJANJE POVEZAVE" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1358 msgid "Connection timed out" msgstr "Povezava je potekla" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1406 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Prekinjeno: neznana napaka protokola" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1410 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Povezava prekinjena: povezava prekinjena na daljavo" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1414 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Povezava prekinjena: povezava izgubljena na daljavo" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1418 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Povezava prekinjena: Nimate več dostopa do strežnika" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1426 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Povezava prekinjena: Odjava iz strežnika" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1430 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Povezava prekinjena: Povezava s strežnikom je bila prekinjena." #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1438 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Povezava prekinjena: Povezava je bila zavrnjena" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "Tak način ni nameščena (%s)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Slab odziv strežnika (2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Slab odziv strežnika (1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Slovenščina" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Zaposlen" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Trenutno ni mogoče preveriti za posodobitve" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s potreben" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "Posodobljena verzija MTA:SA %s je potrebna, da se povežete s tem strežnikom.\n\n" "Ali želite naložiti in namestiti MTA:SA %s ?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "Ali želite zagnati MTA:SA %s in se povezati s tem strežnikom?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Trenutno se ni mogoče povezati.\n\n" "Prosimo poskusite kasneje." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Vzpostavljanje povezave" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Prosimo, počakajte..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "PREVERJANJE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "PREVERJANJE POSODOBITVE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Posodobitve niso potrebne" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "NALAGANJE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "čakanje..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "OBVEZNA POSODOBITEV" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Da se povežete s tem strežnikom, morate posodobiti MTA.\n\n" "Želite posodobiti zdaj?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "NEOBVEZNA POSODOBITEV" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Strežnik pravi da je priporočena posodobitev, ampak ne nujno.\n\n" "Ali želite posodobiti zdaj?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "NAPAKA PRI SHRANJEVANJU" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "NAPAKA PRI NALAGANJU" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Naložena datoteka je napačna." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Iz neznanega razloga." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "NALAGANJE ZAKLJUČENO" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr "- Neznan problem v _DialogUpdateResult" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5731 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "SPREMENJENE GTA:SA DATOTEKE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "V redu" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Nekatere MTA:SA datoteke manjkajo.\n\n\n" "Prosimo, da ponovno namestite MTA:SA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% končano" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Čakam na odziv - %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ POMOČ ZA UKAZE ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* Trenuten čas je %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "povezava: Sintaksa je 'connect [ ]'" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "povezava: Slaba številka vrat" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "povezava: Povezovanje na %s:%u..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "povezava: ne more se povezati na %s:%u!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "povezava: Trenutnega načina igre ni bilo mogoče naložiti" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "Zavezuje vse kontrole iz GTA" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Shrani nastavitve datoteke" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Vaša serijska številka je: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:503 msgid "SETTINGS" msgstr "NASTAVITVE" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Multiplayer" msgstr "Večigralski način" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "Video" msgstr "Video posnetek" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Audio" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Binds" msgstr "Funkcije tipk" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Controls" msgstr "Nadzor" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Web Browser" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:557 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: Client/core/CSettings.cpp:582 Client/core/CSettings.cpp:790 #: Client/core/CSettings.cpp:1119 Client/core/CSettings.cpp:1415 msgid "Load defaults" msgstr "Naloži privzete vrednosti" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:599 Client/core/CSettings.cpp:623 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Občutljivost miške:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:599 Client/core/CSettings.cpp:644 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Občutljivost vertikalnega merjenja:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:602 msgid "Mouse options" msgstr "Možnosti miške" #: Client/core/CSettings.cpp:609 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Obrni miško vertikalno" #: Client/core/CSettings.cpp:613 msgid "Steer with mouse" msgstr "Vodi z miško" #: Client/core/CSettings.cpp:617 msgid "Fly with mouse" msgstr "Leti z miško" #: Client/core/CSettings.cpp:663 msgid "Use mouse sensitivity for aiming" msgstr "" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:669 msgid "Joypad options" msgstr "Možnosti igralne konzole" #: Client/core/CSettings.cpp:682 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standardne kontrole (Miška + Tipkovnica)" #: Client/core/CSettings.cpp:689 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klasične kontrole (Igralna konzola)" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva cona" #: Client/core/CSettings.cpp:731 msgid "Saturation" msgstr "Nasičenost" #: Client/core/CSettings.cpp:737 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Uporabi zavihek 'Funkcije tipk' za gumbe na igralni konzoli." #: Client/core/CSettings.cpp:776 msgid "Left Stick" msgstr "Leva palica" #: Client/core/CSettings.cpp:782 msgid "Right Stick" msgstr "Desna palica" #: Client/core/CSettings.cpp:797 msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #: Client/core/CSettings.cpp:798 msgid "KEY" msgstr "TIPKA" #: Client/core/CSettings.cpp:800 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. TIPKA" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:805 Client/core/CSettings.cpp:808 msgid "Nick:" msgstr "Vzdevek:" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Save server passwords" msgstr "Shrani gesla strežnikov" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Avtomatično osveži brskalnik strežnikov" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow screen upload" msgstr "Dovoli nalaganje zaslona" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Allow external sounds" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Always show download window" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:860 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Uporabi spremenjene GTA:SA datoteke" #: Client/core/CSettings.cpp:881 msgid "Map rendering options" msgstr "Možnosti upodabljanja mape" #: Client/core/CSettings.cpp:889 msgid "Opacity:" msgstr "Motnost:" #: Client/core/CSettings.cpp:912 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:919 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:920 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:935 msgid "Master volume:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:957 msgid "Radio volume:" msgstr "Glasnost radia:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:979 msgid "SFX volume:" msgstr "Glasnost SFX:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:1001 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA glasnost:" #: Client/core/CSettings.cpp:927 Client/core/CSettings.cpp:1023 msgid "Voice volume:" msgstr "Glasnost glasu:" #: Client/core/CSettings.cpp:927 Client/core/CSettings.cpp:1067 msgid "Play mode:" msgstr "Način igranja:" #: Client/core/CSettings.cpp:929 Client/core/CSettings.cpp:1548 #: Client/core/CSettings.cpp:2916 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Splošni" #: Client/core/CSettings.cpp:1045 msgid "Radio options" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Equalizer" msgstr "Radijski izenačevalnik" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Omogoči avtomatično uglaševanje na radiju" #: Client/core/CSettings.cpp:1061 msgid "Usertrack options" msgstr "Možnosti uporabnikove glasbe" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 Client/core/CSettings.cpp:4001 msgid "Radio" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1076 Client/core/CSettings.cpp:4003 msgid "Random" msgstr "Naključno" #: Client/core/CSettings.cpp:1077 Client/core/CSettings.cpp:4005 msgid "Sequential" msgstr "Zaporedno" #: Client/core/CSettings.cpp:1080 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Avtomatično poišči medije" #: Client/core/CSettings.cpp:1087 msgid "Mute options" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Utišaj radio, ko je MTA minimiran" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Utišaj SFX zvoke, ko je MTA minimiran" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Utišaj MTA zvoke, ko je MTA minimiran" #: Client/core/CSettings.cpp:1113 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Utišaj glasovne zvoke, ko je MTA minimiran" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1135 msgid "Resolution:" msgstr "Ločljivost:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1190 msgid "FOV:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1209 msgid "Draw Distance:" msgstr "Razdalja risanja:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1230 #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1461 msgid "Brightness:" msgstr "Svetlost:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1251 msgid "FX Quality:" msgstr "FX kakovost:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1265 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anizotropno filtriranje:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1302 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Glajenje robov:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1316 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Razmerje slike:" #: Client/core/CSettings.cpp:1147 msgid "Windowed" msgstr "V oknu" #: Client/core/CSettings.cpp:1153 msgid "DPI aware" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 Client/core/CSettings.cpp:2335 msgid "Standard" msgstr "Navadno" #: Client/core/CSettings.cpp:1172 Client/core/CSettings.cpp:2339 msgid "Borderless keep res" msgstr "Celozaslonski način brez robov" #: Client/core/CSettings.cpp:1175 msgid "Mip Mapping" msgstr "MIP kartiranje" #: Client/core/CSettings.cpp:1182 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1259 Client/core/CSettings.cpp:2239 msgid "Low" msgstr "Nizko" #: Client/core/CSettings.cpp:1260 Client/core/CSettings.cpp:2241 msgid "Medium" msgstr "Srednje" #: Client/core/CSettings.cpp:1261 Client/core/CSettings.cpp:1755 #: Client/core/CSettings.cpp:2243 Client/core/CSettings.cpp:4059 msgid "High" msgstr "Visoko" #: Client/core/CSettings.cpp:1262 Client/core/CSettings.cpp:2245 msgid "Very high" msgstr "Zelo visoko" #: Client/core/CSettings.cpp:1279 Client/core/CSettings.cpp:1282 #: Client/core/CSettings.cpp:1310 Client/core/CSettings.cpp:1686 #: Client/core/CSettings.cpp:1740 Client/core/CSettings.cpp:1889 #: Client/core/CSettings.cpp:2249 Client/core/CSettings.cpp:4066 #: Client/core/CSettings.cpp:4098 Client/core/CSettings.cpp:4144 #: Client/core/CSettings.cpp:5375 msgid "Off" msgstr "Izklopljeno" #: Client/core/CSettings.cpp:1311 Client/core/CSettings.cpp:2251 msgid "1x" msgstr "1-krat" #: Client/core/CSettings.cpp:1312 Client/core/CSettings.cpp:2253 msgid "2x" msgstr "2-krat" #: Client/core/CSettings.cpp:1313 Client/core/CSettings.cpp:2255 msgid "3x" msgstr "3-krat" #: Client/core/CSettings.cpp:1326 Client/core/CSettings.cpp:1688 #: Client/core/CSettings.cpp:2261 Client/core/CSettings.cpp:4068 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 Client/core/CSettings.cpp:2263 msgid "4:3" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1328 Client/core/CSettings.cpp:2265 msgid "16:10" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1329 Client/core/CSettings.cpp:2267 msgid "16:9" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1332 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1338 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Prostorninsko senčenje" #: Client/core/CSettings.cpp:1342 msgid "Grass effect" msgstr "Učinek trave" #: Client/core/CSettings.cpp:1346 msgid "Heat haze" msgstr "Toplotna megla" #: Client/core/CSettings.cpp:1350 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1354 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1358 msgid "Motion blur" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Corona rain reflections" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1367 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Minimiraj v celozaslonskem načinu" #: Client/core/CSettings.cpp:1379 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Omogoči pogovorno okno za izbor naprave" #: Client/core/CSettings.cpp:1391 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1403 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1407 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1441 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1481 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1501 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1517 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1523 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1554 msgid "Enable remote websites" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1559 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1564 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1568 msgid "Custom blacklist" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1579 Client/core/CSettings.cpp:1625 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1587 msgid "Block" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1602 Client/core/CSettings.cpp:1646 msgid "Domain" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1604 Client/core/CSettings.cpp:1648 msgid "Remove domain" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1608 Client/core/CSettings.cpp:1652 msgid "Remove all" msgstr "" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1614 msgid "Custom whitelist" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1633 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1665 msgid "Misc" msgstr "Razno" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1679 #: Client/core/CSettings.cpp:6021 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "Hitro nalaganje CJ-jevih oblek:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1693 #: Client/core/CSettings.cpp:6023 msgid "Browser speed:" msgstr "Hitrost brskalnika:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1707 #: Client/core/CSettings.cpp:6025 msgid "Single connection:" msgstr "Ena povezava:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1720 #: Client/core/CSettings.cpp:6027 msgid "Packet tag:" msgstr "" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1733 #: Client/core/CSettings.cpp:6029 msgid "Progress animation:" msgstr "" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1746 #: Client/core/CSettings.cpp:6019 msgid "Process priority:" msgstr "Prednost procesa:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1760 #: Client/core/CSettings.cpp:6031 msgid "Debug setting:" msgstr "Nastavitve odpravljalca napak:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1783 #: Client/core/CSettings.cpp:6033 msgid "Streaming memory:" msgstr "Spomin za pretakanje:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1903 msgid "Update build type:" msgstr "Vrsta posodobitve:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1882 msgid "Install important updates:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1687 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:1728 Client/core/CSettings.cpp:4070 #: Client/core/CSettings.cpp:4086 Client/core/CSettings.cpp:4093 msgid "On" msgstr "Vključeno" #: Client/core/CSettings.cpp:1700 Client/core/CSettings.cpp:4075 msgid "Very slow" msgstr "Zelo počasi" #: Client/core/CSettings.cpp:1701 Client/core/CSettings.cpp:1714 #: Client/core/CSettings.cpp:1727 Client/core/CSettings.cpp:1741 #: Client/core/CSettings.cpp:1767 Client/core/CSettings.cpp:1779 #: Client/core/CSettings.cpp:1890 Client/core/CSettings.cpp:1910 #: Client/core/CSettings.cpp:4077 Client/core/CSettings.cpp:4084 #: Client/core/CSettings.cpp:4091 Client/core/CSettings.cpp:4100 #: Client/core/CSettings.cpp:4137 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: Client/core/CSettings.cpp:1702 Client/core/CSettings.cpp:4079 msgid "Fast" msgstr "Hitro" #: Client/core/CSettings.cpp:1753 Client/core/CSettings.cpp:4055 msgid "Normal" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1754 Client/core/CSettings.cpp:4057 msgid "Above normal" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1790 msgid "Min" msgstr "Najmanj" #: Client/core/CSettings.cpp:1815 msgid "Max" msgstr "Največ" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1823 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1827 msgid "16-bit color" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Mouse fix" msgstr "" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1850 msgid "Client resource files:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1854 msgid "Show in Explorer" msgstr "" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1869 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1875 Client/core/CSettings.cpp:1878 msgid "Auto updater" msgstr "Samodejni posodobljevalnik" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1916 msgid "Check for update now" msgstr "Preveri za posodobitve" #: Client/core/CSettings.cpp:2102 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:2103 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "Ali želite znova zagnati zdaj?" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "POTREBEN PONOVEN ZAGON" #: Client/core/CSettings.cpp:2126 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Niektóre ustawienia zostaną zmienione po odłączeniu bieżącego serwera" #: Client/core/CSettings.cpp:2127 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:2130 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "WYMAGANE ODŁĄCZENIE" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2572 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Igralna konzola ni bila najdena - Preverite priključke in ponovno zaženite igro" #: Client/core/CSettings.cpp:2828 msgid "Binding axis" msgstr "Os funkcij tipk" #: Client/core/CSettings.cpp:2828 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Premakni os na funkcijo tipke, ali izhod za izbris" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Language:" msgstr "Jezik:" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Skin:" msgstr "Koža:" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Presets:" msgstr "Prednastavitve:" #: Client/core/CSettings.cpp:2956 msgid "Chat" msgstr "Klepet" #: Client/core/CSettings.cpp:2973 msgid "Load" msgstr "Naloži" #: Client/core/CSettings.cpp:2985 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: Client/core/CSettings.cpp:2986 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: Client/core/CSettings.cpp:2987 Client/core/CSettings.cpp:3233 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Chat Background" msgstr "Tło czatu" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Chat Text" msgstr "Besedilo klepeta" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Input Background" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Input Text" msgstr "Vnesi besedilo" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Lines:" msgstr "Vrstice:" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Scale:" msgstr "Merilo:" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: Client/core/CSettings.cpp:3019 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "after" msgstr "potem" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "for" msgstr "za" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "sec" msgstr "sekunda" #: Client/core/CSettings.cpp:3071 msgid "Fading" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3077 msgid "Fade out old lines" msgstr "Pobledi stare proge" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Horizontal:" msgstr "Poziomo:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Vertical:" msgstr "Pionowo:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Text-Align:" msgstr "Wyrównanie tekstu:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "X-Offset:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3118 msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3124 msgid "Position" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3138 Client/core/CSettings.cpp:3166 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Levo" #: Client/core/CSettings.cpp:3139 Client/core/CSettings.cpp:3153 msgid "Center" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3140 Client/core/CSettings.cpp:3167 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Desno" #: Client/core/CSettings.cpp:3152 msgid "Top" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3154 msgid "Bottom" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3202 msgid "Font" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3239 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Skrij ozadje ko ne tipkam" #: Client/core/CSettings.cpp:3244 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3249 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3254 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:3259 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3508 Client/core/CSettings.cpp:3515 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Pritisnite tipko za spremembo funkcije tipke, ali izhod za izbris" #: Client/core/CSettings.cpp:3509 msgid "Binding a primary key" msgstr "Določi funkcijo primarni tipki" #: Client/core/CSettings.cpp:3516 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Določi funkcijo sekundarni tipki" #: Client/core/CSettings.cpp:3592 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "UKAZI IGRE GTA" #: Client/core/CSettings.cpp:3594 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "UKAZI VEČIGRALSKEGA NAČINA" #: Client/core/CSettings.cpp:3839 Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Vaš vzdevek vsebuje napačne znake!" #: Client/core/CSettings.cpp:4441 Client/core/CCore.cpp:709 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:552 msgid "Main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:4445 Client/core/CCore.cpp:709 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1115 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Red:" msgstr "Rdeča:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Blue:" msgstr "Modra:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Transparency:" msgstr "Prosojnost:" #: Client/core/CSettings.cpp:4801 msgid "Color" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:4907 msgid "Preview" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5215 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5243 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Prosimo, da prekinete povezavo, preden spremenite kožo" #: Client/core/CSettings.cpp:5623 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Prostorske sence lahko upočasnijo nekatere sisteme.\n\n" "Ali ste prepričani, da jih želite omogočiti?" #: Client/core/CSettings.cpp:5627 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "OPOZORILO UČINKOVITOSTI" #: Client/core/CSettings.cpp:5647 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Nalaganje zaslona je potrebno na nekaterih strežnikih za protigoljufijske namene.\n\n" "(Klepet in GUI sta izključena iz nalaganja)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5649 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "INFORMACIJE O NALOŽENEM ZASLONU" #: Client/core/CSettings.cpp:5664 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5696 msgid "Rich Presence is currently enabled.\n" "Do you want to allow data sharing with servers you connect to?\n\n" "This includes your Discord client ID, and game state info." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5701 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5725 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "Nekatere datoteke v vaši GTA:SA mapi so spremenjene.\n" "MTA jih bo uporabil samo, če je to potrditveno polje označeno.\n\n" "SPREMENJENE GTA:SA DATOTEKE SO BLOKIRANE NA VEČ STREŽNIKIH\n\n" "Ali ste prepričani da jih želite uporabiti?" #: Client/core/CSettings.cpp:5774 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5780 Client/core/CSettings.cpp:5835 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5837 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6000 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Prosimo vnesite vzdevek" #: Client/core/CSettings.cpp:6001 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Prosimo vnesite vzdevek, ki ga boste uporabljali v igri.\n" "To bo vaše ime, ko boste povezani na strežnik" #: Client/core/CSettings.cpp:6019 msgid "Very experimental feature." msgstr "Zelo eksperimentalna funkcija." #: Client/core/CSettings.cpp:6021 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "Ustavi stojnice z CJ-jevimi variacijami (Porabi 65MB več spomina RAM)" #: Client/core/CSettings.cpp:6023 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Starejši usmerjevalniki lahko zahtevajo počasnejšo hitrost pregledovanja." #: Client/core/CSettings.cpp:6025 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "Označite, če želite med nalaganjem uporabljati samo eno povezavo." #: Client/core/CSettings.cpp:6027 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6029 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6031 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Vedno izberi privzeto. (Ta nastavitev se ne shrani)" #: Client/core/CSettings.cpp:6033 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Največ je običajno najboljše" #: Client/core/CSettings.cpp:6035 Client/core/CSettings.cpp:6037 msgid "Auto updater:" msgstr "Avtomatični posodobljevalnik:" #: Client/core/CSettings.cpp:6035 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Izberite privzeto, razen če želite izpolnjevati poročila o napakah." #: Client/core/CSettings.cpp:6037 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6039 msgid "16-bit color:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6039 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6041 msgid "Mouse fix:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6041 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6043 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6043 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:848 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Usodna napaka" #: Client/core/CCore.cpp:969 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:1001 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s modul je napačen!" #: Client/core/CCore.cpp:1375 msgid "Error executing URL" msgstr "Napaka pri izvrševanju internetnega naslova" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1470 msgid "this help screen" msgstr "ta stran z navodili" #: Client/core/CCore.cpp:1471 Client/core/CCore.cpp:1472 msgid "exits the application" msgstr "Končaj aplikacijo" #: Client/core/CCore.cpp:1473 msgid "shows the version" msgstr "prikaže različico" #: Client/core/CCore.cpp:1474 msgid "shows the time" msgstr "prikaže čas" #: Client/core/CCore.cpp:1475 msgid "shows the hud" msgstr "pokaže hud" #: Client/core/CCore.cpp:1476 msgid "shows all the binds" msgstr "pokaže vse bližnjice" #: Client/core/CCore.cpp:1477 msgid "shows your serial" msgstr "prikaže vašo serijsko številko" #: Client/core/CCore.cpp:1486 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "se povezuje s strežnikom (gostitelj vrata ime geslo)" #: Client/core/CCore.cpp:1487 msgid "connects to a previous server" msgstr "se povezuje na prejšnji strežnik" #: Client/core/CCore.cpp:1488 msgid "binds a key (key control)" msgstr "določi tipko kot funkcijo (tipka ukaz)" #: Client/core/CCore.cpp:1489 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "zbriše funkcijo na tipki (tipka)" #: Client/core/CCore.cpp:1490 msgid "copies the default gta controls" msgstr "kopira privzete gta nastavitve" #: Client/core/CCore.cpp:1491 msgid "outputs a screenshot" msgstr "prikaže posnetek zaslona" #: Client/core/CCore.cpp:1492 msgid "immediately saves the config" msgstr "takoj shrani konfiguracije" #: Client/core/CCore.cpp:1494 msgid "clears the debug view" msgstr "počisti pogled odpravljalca napak" #: Client/core/CCore.cpp:1495 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "pomakne klepet navzgor" #: Client/core/CCore.cpp:1496 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "pomakne klepet navzdol" #: Client/core/CCore.cpp:1497 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "pomakne pogled odpravljalca napak navzgor" #: Client/core/CCore.cpp:1498 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "pomakne pogled odpravljalca napak navzdol" #: Client/core/CCore.cpp:1501 msgid "shows the memory statistics" msgstr "prikaže statistiko spomina" #: Client/core/CCore.cpp:1502 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "prikaže časovni graf okvirja" #: Client/core/CCore.cpp:1506 msgid "for developers: reload news" msgstr "" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA ne bo pridobivala posodobitev na XP/Vista po Juliju 2019.\n\n" "Nadgradite Windows za igranje na najnovejših strežnikih." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "To bo prekinilo povezavo s trenutnim strežnikom.\n\n" "Ali ste prepričani da želite prekiniti povezavo?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "OPOZORILO O PREKINJENI POVEZAVI" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Posnetek zaslona je prejel %d bitov od pričakovanih %d" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Posnetek zaslona ni uspel" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Posnetek zaslona shranjen: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Neznan ukaz ali glagol:" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Ogenj" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Naslednje orožje" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Prejšnje orožje" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "Naprej" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Nazaj" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Povečaj" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Pomanjšaj" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "Vstop/Izstop" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Spremeni pogled" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Skok" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Šprint" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Poglej za sabo" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Počepni" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Hoja" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Požar na vozilu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Sekundarni požar na vozilu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Vozilo levo" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Vozilo desno" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Usmerjati naprej/navzdol" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Usmerjati nazaj/gor" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Pospešiti" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Zavora/Vzvratno" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Naslednja radijska postaja" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Prejšnja radijska postaja" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "Preskoči glasbo uporabnika" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Hupa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Stranske misije" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Ročna zavora" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Pogled levo v vozilu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Pogled desno v vozilu" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Poglej za vozilom" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Pogled okrog vozila z miško" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Poseben ukaz levo" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Poseben ukaz desno" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Poseben ukaz dol" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Poseben ukaz gor" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Nameri z orožjem" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Pogovor da" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Pogovor ne" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Nadzor skupine naprej" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Nadzor skupine nazaj" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Preobleka, ki ste jo izbrali, ni bilo mogoče naložiti, tudi privzete preobleke ni bilo mogoče naložiti, prosimo, da ponovno namestite MTA." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1462 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Ali si želite ogledati internetno pomoč o tem problemu?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "KONZOLA" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Programiranje" #: Client/core/CCredits.cpp:65 msgid "Contributors" msgstr "Avtorji prispevkov" #: Client/core/CCredits.cpp:85 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Dizajn igre / Skriptanje" #: Client/core/CCredits.cpp:105 msgid "Language Localization" msgstr "Prevod" #: Client/core/CCredits.cpp:111 msgid "Patch contributors" msgstr "Avtorji popravka" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Prevod" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Pospešitvena os" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Zavorna os" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Ni bilo mogoče inicializirati Direct3D9.\n\n" "Prosimo preverite, če sta na vaši napravi naložena DirectX End-User Runtime in\n" "najnovejši Windows servisni paket.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Nedejaven" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:168 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3158 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "igralcev" msgstr[1] "igralec" msgstr[2] "igralca" msgstr[3] "igralci" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:169 msgid "on" msgstr "na" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:172 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3164 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "na" msgstr[1] "na" msgstr[2] "na" msgstr[3] "na" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:306 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Zahtevam glavni seznam strežnikov (%lu ms preteklo)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:324 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Glavnega seznama strežnikov ni bilo mogoče razčleniti." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:334 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Glavni seznam strežnikov ni bil najden." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:349 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Rezervni seznam strežnikov)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:419 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:429 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "Ne morem vezati LAN-broadcast vtičnice" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:472 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "Poskušam odkriti LAN strežnike" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "STREŽNIK JE POLN" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Naslov strežnika:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Način igre:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Mapa:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Igralci:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Zaščiteno:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Zakasnitev:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:635 msgid "Player list" msgstr "Seznam igralcev" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Zapri" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Pridruži se igri" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Prosimo vnesite geslo za povezavo s strežnikom:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Pridruži se strežniku takoj, ko bo na voljo prostor." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "PROSIMO VNESITE GESLO STREŽNIKA" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:479 msgid "Timed Out" msgstr "Povezava je potekla" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:515 msgid "Querying..." msgstr "Poizvedovanje..." #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:189 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "Poišči strežnik" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:239 msgid "Favourites" msgstr "Priljubljene" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:240 msgid "Recent" msgstr "Nedavno" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:309 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "ZA HITER DOSTOP:\n\n" "Vpišite naslov in vrata v naslovno vrstico.\n" "Ali izberite strežnik iz seznama zgodovine in pritisnite 'Vzpostavi povezavo'" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:321 msgid "HELP" msgstr "POMOČ" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:371 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:372 msgid "Add Favorite" msgstr "Dodaj med priljubljene" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:373 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:457 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:528 msgid "Connect" msgstr "Poveži" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:374 msgid "Server information" msgstr "Informacije o strežniku" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:375 msgid "Search servers" msgstr "Išči strežnike" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:376 msgid "Search players" msgstr "Išči igralce" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:377 msgid "Start search" msgstr "Začni z iskanjem" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:378 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:455 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2086 msgid "Search players..." msgstr "Išči igralce..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:578 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2084 msgid "Search servers..." msgstr "Išči strežnike..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:610 msgid "Name" msgstr "Ime" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:611 msgid "Players" msgstr "Igralci" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:612 msgid "Ping" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:613 msgid "Gamemode" msgstr "Način igre" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:647 msgid "Include:" msgstr "Vključi:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:653 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:659 msgid "Full" msgstr "Polno" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:665 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:677 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Other Versions" msgstr "Druge različice" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:711 msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1012 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1026 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1718 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1563 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3039 msgid " ..loading.." msgstr "..nalaganje.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1601 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1758 msgid "No address specified!" msgstr "Naslov ni naveden!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1614 msgid "Unknown protocol" msgstr "Neznan protokol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1614 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Prosimo uporabite mtasa:// protokol!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1623 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1682 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:673 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:765 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Napačen vzdevek! Prosimo pojdite na Nastavitve in si izberite drugega!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1708 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Izbrati morate strežnik." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:2225 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:832 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "No se puede encontrar una resolución válida." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:908 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "¿Estas seguro que quieres usar esta resolucion de pantalla?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:257 Client/game_sa/CGameSA.cpp:268 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:259 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:38 msgid "This version has expired." msgstr "Ta različica je potekla." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "disconnect from the game" msgstr "prekini povezavo z igro" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the nametags" msgstr "prikaže imena" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the chatbox" msgstr "prikaže klepet" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:61 msgid "shows the network statistics" msgstr "prikaže omrežne statistike" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "open the chat input" msgstr "odpri klepet" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "transmits voice to other players" msgstr "odda zvok drugim igralcem" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "enters a car as passenger" msgstr "vstopi v avto kot potnik" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "next radio channel" msgstr "naslednja radijska postaja" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "previous radio channel" msgstr "prejšnja radijska postaja" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "pošlje sporočilo do izbranega igralca" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "premakne na naslednje orožje, ko ste v vozilu" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "premakne na prejšnje orožje, ko ste v vozilu" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:83 msgid "outputs info about the current server" msgstr "" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:86 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "določi velikost vseh polj z besedilom" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(Razvojni način) pokaže colshapes" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:94 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(Razvojni način) kopira isd zvok sveta v okno odpravljalca napak" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "GOSTUJ IGRO" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Sredstva" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Ime strežnika:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Največje število igralcev:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Oddajanje:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Izbrano" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Vse" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Začni" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Napredek nalaganja map:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Napredek nalaganja:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s od %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Prekinite povezavo, da prenehate z nalaganjem" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Povezava prekinjena: Napačen vzdevek" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 msgid "Disconnect from server" msgstr "Prekini povezavo s strežnikom" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:511 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Serijska številka je izključena.\n" "Razlog: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:517 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Bili ste izključeni.\n" "Razlog: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:523 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Račun je izključen.\n" "Razlog: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Povezava prekinjena: Neusklajenost različice" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Povezava prekinjena: Poplava prijav. Prosimo, počakajte minuto, potem poskusite znova." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:536 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Strežnik je iz različne veje.\n" "Informacije: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:541 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Slaba različica.\n" "Informacije: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:546 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Strežnik teče na novejši različici.\n" "Informacije: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:551 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Strežnik teče na starejši različici.\n" "Informacije: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Povezava prekinjena: Vzdevek je že v uporabi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:564 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Povezava prekinjena: Strežnik je zavrnil povezavo: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Povezava prekinjena: Serijsko preverjanje se je izjalovilo" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:577 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Povezava prekinjena: Povezava se je desinhronizirala %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:586 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Povezava prekinjena: %s te je brcnil iz strežnika" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:591 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Povezava prekinjena: %s te je izključil iz strežnika" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:602 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "You were kicked from the game" msgstr "Bil si brcnjen iz igre" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:634 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:635 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please restart your PC" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Try restarting MTA" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:636 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:637 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:651 msgid "Time Remaining: " msgstr "Preostali čas:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dni" msgstr[1] "%d dan" msgstr[2] "%d dneva" msgstr[3] "%d dnevi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ur" msgstr[1] "%d ura" msgstr[2] "%d uri" msgstr[3] "%d ure" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:665 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuta" msgstr[2] "%d minuti" msgstr[3] "%d minute" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:671 msgid "Disconnected" msgstr "Povezava prekinjena" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Flying a UFO around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Cruising around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Riding the waves of" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Riding the train in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Flying around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Riding around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Monster truckin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Quaddin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Bunny hopping around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Climbing around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Blub blub..." msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Breathing water" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Drowning in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Ducking for cover in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Fighting in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Throwing fists in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Blastin' fools in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Shooting up" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Jetpacking in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Literally on fire in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Burning up in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:409 msgid "Swimming in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:410 msgid "Floating around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:411 msgid "Being chased by a shark" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:412 msgid "Choking to death in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:689 msgid "Entering the game ..." msgstr "Vstopam v igro..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:741 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Niste povezani; prosimo uporabite Hitra vzpostavitev povezave ali ukaz 'poveži' da se povežete na strežnik." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:787 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Ni mogoče začeti lokalnega strežnika. Glej konzolo za podrobnosti." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:797 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1268 msgid "Local Server" msgstr "Lokalni strežnik" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:797 msgid "Starting local server ..." msgstr "Zaganjanje lokalnega strežnika ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1045 msgid "Area 51" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1054 msgid "Walking around " msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1199 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "Bil si brcnjen iz igre ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1268 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Vzpostavljam povezavo z lokalnim strežnikom..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1279 msgid "Error connecting to server." msgstr "Napaka pri vzpostavljanju povezave s strežnikom." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1289 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Vzpostavljanje povezave s strežnikom je poteklo. Glej konzolo za podrobnosti." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1395 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Povezava s strežnikom je bila izgubljena" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1422 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Povezava prekinjena: strežnik je trenutno poln" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1434 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Povezava prekinjena: določeno napačno geslo" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1456 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "Preverjanje MTA klienta se je izjalovilo!" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "In a ditch" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "En-route to hospital" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Meeting their maker" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Regretting their decisions" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Wasted" msgstr "" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Napaka pri nalaganju: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Napaka povezave" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:381 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto ni bil pravilno nameščen, prosimo, da ga ponovno namestite." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1476 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Vaš brskalnik bo sedaj prikazal spletno stran za pomoč in informacije.\n\n" "(Če se prikaz strani izjalovi, kopirajte (CTRL + V) spletni naslov v vaš internetni brskalnik)"