msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-08 17:19\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: nl\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:606 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Selecteer uw Grand Theft Auto: San Andreas installatie pad" #: Client/loader/Utils.cpp:974 Client/loader/CInstallManager.cpp:376 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA heeft Administrator toegang nodig voor de volgende opdracht:\n\n" " '%s'\n\n" "Gelieve te bevestigen in het volgende venster." #: Client/loader/Utils.cpp:1075 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "Fout bij het laden van %s module! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1400 Client/loader/Dialogs.cpp:1048 msgid "Copying files..." msgstr "Bestanden kopiëren..." #: Client/loader/Utils.cpp:1460 Client/loader/Dialogs.cpp:1053 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Kopie is vroeger klaar. Alles OK." #: Client/loader/Utils.cpp:1466 Client/loader/Dialogs.cpp:1058 msgid "Finishing..." msgstr "Voltooien..." #: Client/loader/Utils.cpp:1468 Client/loader/Dialogs.cpp:1062 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" #: Client/loader/Utils.cpp:1508 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "Nieuwe installatie van %s ontdekt.\n\n" "Wilt u uw instelling van %s kopiëren?" #: Client/loader/Utils.cpp:1547 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA:SA kon het bestand '%s' niet openen" #: Client/loader/Utils.cpp:1569 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "Het bestand '%s' ontbreekt in uw GTA:SA installatie." #: Client/loader/Utils.cpp:1594 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA:SA kon een model niet laden." #: Client/loader/Utils.cpp:1596 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "Als je onlangs gta3.img hebt aangepast, probeer dan GTA:SA opnieuw te installeren." #: Client/loader/Utils.cpp:1621 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA:SA kon geen vehicle upgrade toevoegen." #: Client/loader/Utils.cpp:1640 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA:SA heeft fouten gevonden in het bestand '%s'" #: Client/loader/Utils.cpp:1722 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "Is uw computer herstart tijdens het spelen van MTA:SA?" #: Client/loader/Utils.cpp:1787 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "Gelieve de volgende programma's te beëindigen voor u verdergaat:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:321 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:348 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Bestandsversie komt niet overeen. Herinstalleer MTA:SA als u problemen ondervindt.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:356 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Sommige bestanden onderbreken. Herinstalleer MTA:SA als u problemen ondervindt.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:367 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA:SA is niet compatibel met Windows 'Veilige Modus'.\n\n" "Herstart uw PC.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:546 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "Heeft u problemen met MTA:SA?.\n\n" "Wilt u terugkeren naar een oudere versie?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:574 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "Er lijkt een probleem te zijn bij het starten van MTA:SA.\n" "GTA instellingen resetten kan dit probleem soms oplossen.\n\n" "Wilt u de GTA instellingen nu resetten?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:589 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA instellen zijn gereset.\n\n" "Druk OK om door te gaan." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:594 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Bestand kon niet worden verwijderd: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:602 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "Heeft u problemen met MTA:SA?.\n\n" "Wilt u online hulp raadplegen?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:639 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "Heeft u problemen met MTA:SA?.\n\n" "Wilt u de volgende instelling aanpassen?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:640 Client/core/CSettings.cpp:1161 #: Client/core/CSettings.cpp:1672 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Volledig scherm:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:640 Client/core/CSettings.cpp:1171 #: Client/core/CSettings.cpp:2337 msgid "Borderless window" msgstr "Randloos venster" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:711 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "Heb je problemen met het uitvoeren van MTA:SA?.\n\n" "Probeer de volgende producten voor GTA en MTA uit te schakelen:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:744 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "WAARSCHUWING\n\n" "MTA:SA heeft vreemde activiteiten ontdekt.\n" "Gelieve een virusscan uit te voeren om te verzekeren dat uw systeem veilig is.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:747 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "Het gedetecteerde bestand was: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:995 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "Een exemplaar van GTA: San Andreas is al actief. Het moet gestopt worden voor MTA:SA kan worden gestart. Wilt u dit nu doen?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:996 Client/loader/MainFunctions.cpp:1003 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1969 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1708 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:270 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1002 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "Kan GTA: San Andreas niet beëindigen. Als dit probleem aanhoudt, gelieve uw computer te herstarten." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1131 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "Moeite met herstarten van MTA:SA\n\n" "Als het probleem aanhoudt, open taakbeheer en\n" "stop de 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processen\n\n\n" "MTA:SA proberen te herstarten?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1136 Client/loader/MainFunctions.cpp:1157 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1161 Client/loader/MainFunctions.cpp:1572 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1079 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1088 Client/core/CConnectManager.cpp:86 #: Client/core/CConnectManager.cpp:117 Client/core/CConnectManager.cpp:133 #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 Client/core/CConnectManager.cpp:329 #: Client/core/CConnectManager.cpp:415 Client/core/CConnectManager.cpp:422 #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 Client/core/CSettings.cpp:3839 #: Client/core/CSettings.cpp:5215 Client/core/CSettings.cpp:5243 #: Client/core/CSettings.cpp:5982 Client/core/CCore.cpp:1375 #: Client/core/CGUI.cpp:94 Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1601 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1623 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1682 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1758 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:263 Client/game_sa/CGameSA.cpp:274 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:673 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:741 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:765 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:787 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1199 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1279 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1358 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1395 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1444 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1456 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:381 msgid "Error" msgstr "Fout" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1155 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "Een ander exemplaar van MTA is al actief.\n\n" "Als dit probleem aanhoudt, gelieve uw computer te herstarten" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1159 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "Een ander exemplaar van MTA is al actief.\n\n" "Wilt u het beëindigen?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1196 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Registervermeldingen ontbreken. Gelieve Multi Theft Auto: San Andreas te herinstalleren." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Het pad naar uw GTA: San Andreas installatie bevat niet ondersteunde (unicode) karakters. Gelieve uw Grand Theft Auto: San Andreas installatie naar een compatibel pad te verplaatsen dat enkel ASCII karakters bevat. En Multi Theft Auto: San Andreas te herinstalleren." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1215 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1398 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1529 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Laden mislukt. Gelieve te verzekeren dat de laatste data bestanden correct zijn geïnstalleerd." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1538 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Laden mislukt. Gelieve te verzekeren dat %s correct is geïnstalleerd." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1547 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Laden mislukt. Kon gta_sa.exe niet vinden in %s." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1561 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Laden mislukt. %s bestaat in uw GTA pad. Gelieve het te verwijderen voor u doorgaat." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1571 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "Hoofdbestand had een foute naam (%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1618 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1626 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1650 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1819 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1827 msgid "Fix configuration issue" msgstr "Probleem met configuratie oplossen" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1969 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "Het bestand '%s' is momenteel vergrendeld door %zu processen.\n\n" "Wilt u de volgende processen beëindigen en doorgaan met updaten?\n\n" "%s" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "Uw installatie is nu mogelijk beschadigd.\n\n" "%zu van %zu bestanden konden niet worden hersteld vanaf de back-up.\n\n" "U moet Multi Theft Auto opnieuw installeren vanaf www.multitheftauto.com\n" "of probeer de update uit te voeren met beheerdersrechten." #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1035 msgid "Installing update..." msgstr "Update installeren..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1043 msgid "Extracting files..." msgstr "Bestanden uitpakken..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:391 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA kon te volgende opdracht niet afwerken:\n\n" " '%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:460 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** De crash werd veroorzaakt door een grafische driver fout **\n\n" "** Gelieve uw grafische driver te updaten **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:470 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:476 msgid "** Enhanced crash capture will be attempted on next launch. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1059 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Geüpdatet MTA:SA bestanden installeren" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1079 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Kon niet updaten door bestandsconflicten. Gelieve andere toepassingen te sluiten en opnieuw te proberen" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1088 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto werd niet correct geïnstalleerd, gelieve te herinstalleren. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1140 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1184 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het kopiëren van een bestand is mislukt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1190 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1230 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat een MTA:SA-bestand onjuist of ontbreekt is:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1199 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "Kopieer MTA:SA-bestanden" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1222 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1300 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat een GTA:SA-bestand onjuist is of ontbreekt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1307 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "Patch GTA:SA afhankelijkheid" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1355 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het GTA:SA-uitvoerbaar bestand onjuist is of ontbreekt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1359 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "Controleer alsjeblieft je antivirus op een vals-positieve detectie, probeer een uitzondering toe te voegen voor het GTA:SA-uitvoerbaar bestand en herstart MTA:SA." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1365 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "Genereer GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1380 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het GTA:SA-uitvoerbaar bestand niet laadbaar is:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1387 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1410 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "Patch GTA:SA" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1403 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "MTA:SA kan niet worden gestart omdat het patchen van GTA:SA is mislukt:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1584 Client/core/CCore.cpp:846 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "MTA:SA kan niet verdergaan omdat schijf %s niet genoeg ruimte heeft." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1640 msgid "Missing file:" msgstr "Ontbrekend bestand:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1644 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "Als MTA niet kan starten, gelieve GTA:SA te herinstalleren" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1679 msgid "Update install settings" msgstr "Installatie instellingen vernieuwen" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1832 msgid "Update compatibility settings" msgstr "Compatibiliteitsinstellingen vernieuwen" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2109 #: Client/core/CSettings.cpp:2133 Client/core/CSettings.cpp:5630 #: Client/core/CSettings.cpp:5704 Client/core/CSettings.cpp:5734 #: Client/core/CSettings.cpp:5783 Client/core/CSettings.cpp:5845 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:565 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2108 #: Client/core/CSettings.cpp:2132 Client/core/CSettings.cpp:5629 #: Client/core/CSettings.cpp:5703 Client/core/CSettings.cpp:5733 #: Client/core/CSettings.cpp:5782 Client/core/CSettings.cpp:5844 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:565 msgid "No" msgstr "Nee" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:561 #: Client/core/CSettings.cpp:6003 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "OK" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:717 msgid "Help" msgstr "Help" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:566 Client/core/CSettings.cpp:6002 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas is tegen een probleem aangelopen" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "Crash informatie" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "Vink dit vakje aan om deze crash info te verzenden naar de MTA ontwikkelaars via het 'internet'" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "Dit vergroot de kans dat deze crash wordt opgelost." #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "Wilt u MTA: San Andreas herstarten?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - Waarschuwing" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "Uw Grand Theft Auto: San Andreas installatiemap bevat deze bestanden:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "Deze bestanden zijn niet vereist en kunnen het goed functioneren van de grafische functies verhinderen in deze versie van MTA:SA.\n\n" "Het wordt aanbevolen om deze bestanden te verwijderen of te hernoemen." #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "Houd deze bestanden, maar toon ook deze waarschuwing bij de volgende start" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "Herinner me niet opnieuw aan deze bestanden" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "Hernoem deze bestanden van *.dll naar *.dll.bak" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "Toon mij deze bestanden" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "Speel MTA:SA" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - verwarrende opties" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "NVidia Optimus gedecteerd!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "Probeer iedere mogelijkheid en kijk wat er werkt:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "A - Standaard NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - Alternatief NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "C - Standaard Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "D - Alternatief Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "Als u wanhopig wordt, dit helpt mogelijks:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "Als je al een optie hebt geselecteerd die werkt, kan dit helpen:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "Venstermodus forceren" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "Niet meer tonen" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:910 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "Waarschuwing: Kon geen anti-virus software detecteren" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA kon geen anti-virus software detecteren op uw PC.\n\n" "Virussen storen MTA en degraderen uw gebruikservaring.\n\n" "Druk 'Help' voor meer informatie." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "Ik heb al een anti-virus software" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "I zal geen anti-virus software installeren.\n" "I wil dat mijn PC sloom is en deel uitmaakt van een botnet." #: Client/loader/Dialogs.cpp:667 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1024 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Grand Theft Auto San Andreas zoeken..." #: Client/loader/Dialogs.cpp:1027 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Gelieve Grand Theft Auto San Andreas te starten" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Verbinding mislukt. Ongeldige gebruikersnaam opgegeven!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Verbinding mislukt. Ongeldige host opgegeven!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "Verbinding met %s op poort %u is mislukt!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "Verbinden met %s:%u ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:689 msgid "CONNECTING" msgstr "VERBINDEN" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1358 msgid "Connection timed out" msgstr "Verbinden duurde te lang" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1406 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Verbinding verbroken: onbekende protocol fout" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1410 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Verbinding verbroken: verbroken op afstand" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1414 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding verloren op afstand" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1418 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Verbinding verbroken: u bent verbannen van deze server" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1426 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding verbroken met de server" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1430 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding naar de server is verbroken" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1438 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Verbinding verbroken: verbinding geweigerd" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "Geen dergelijke mod geïnstalleerd (%s)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Slecht antwoord van de server (2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Slecht antwoord van de server (1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Nederlands" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Kan momenteel niet op updates controleren" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s nodig" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "Een nieuwere versie van MTA:SA %s is nodig om de geselecteerde server binnen te komen.\n\n" "Wilt u de nieuwere versie van MTA:SA %s downloaden en installeren?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "Wilt u MTA:SA %s starten en verbinden met deze server?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Op dit moment is het niet mogelijk te verbinden.\n\n" "Probeer het later nog een keer." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Aan het verbinden" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Gelieve te wachten..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "CONTROLEREN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "ZOEKEN NAAR UPDATES" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Geen update nodig" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "AAN HET DOWNLOADEN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "wachten..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "VERPLICHTE UPDATE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Om deze server te joinen moet u MTA updaten.\n\n" " Wilt u nu updaten?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "OPTIONELE UPDATE" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "De server raad een update aan, dit is echter niet noodzakelijk.\n\n" " Wilt u nu updaten?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "ERROR BIJ HET OPSLAAN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Kon het bestand niet maken." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "FOUT BIJ HET DOWNLOADEN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Het gedownloade bestand lijkt verkeerd." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Om de een of andere reden." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "DOWNLOAD VOLTOOID" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " - Onbekend probleem in _DialogUpdateResult" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5731 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "GEWIJZIGDE GTA:SA BESTANDEN" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "Oké" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Sommige MTA:SA data bestanden ontbreken.\n\n\n" "Gelieve MTA:SA te herinstalleren" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% voltooid" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Wachten op antwoord - %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ COMMANDO HULP ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* De tijd is %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "connect: Syntaxis is 'connect [ ]'" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "connect: Foutief poort nummer" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "connect: Verbinden met %s:%u..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "connect: Kan niet verbinden naar %s:%u!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "connect: Kan huidige mod niet stoppen" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "Elke besturing staat aan van GTA" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Configuratiebestand opgeslagen" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Uw serial is: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:503 msgid "SETTINGS" msgstr "INSTELLINGEN" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Multiplayer" msgstr "Multiplayer" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "Video" msgstr "Video" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Audio" msgstr "Geluid" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Binds" msgstr "Toetsen" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Controls" msgstr "Besturing" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" #: Client/core/CSettings.cpp:557 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: Client/core/CSettings.cpp:582 Client/core/CSettings.cpp:790 #: Client/core/CSettings.cpp:1119 Client/core/CSettings.cpp:1415 msgid "Load defaults" msgstr "Laad standaard" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:599 Client/core/CSettings.cpp:623 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Muis gevoeligheid:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:599 Client/core/CSettings.cpp:644 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Verticale richting gevoeligheid:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:602 msgid "Mouse options" msgstr "Muis opties" #: Client/core/CSettings.cpp:609 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Muis verticaal omkeren" #: Client/core/CSettings.cpp:613 msgid "Steer with mouse" msgstr "Met de muis sturen" #: Client/core/CSettings.cpp:617 msgid "Fly with mouse" msgstr "Vliegen met de muis" #: Client/core/CSettings.cpp:663 msgid "Use mouse sensitivity for aiming" msgstr "" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:669 msgid "Joypad options" msgstr "Joypad opties" #: Client/core/CSettings.cpp:682 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standaard toetsen (Muis + Toetsenbord)" #: Client/core/CSettings.cpp:689 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klassieke Besturing (Joypad)" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" #: Client/core/CSettings.cpp:731 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: Client/core/CSettings.cpp:737 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Gebruik de 'Binds' tab voor joypad knoppen." #: Client/core/CSettings.cpp:776 msgid "Left Stick" msgstr "linker Stok" #: Client/core/CSettings.cpp:782 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stok" #: Client/core/CSettings.cpp:797 msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHRIJVING" #: Client/core/CSettings.cpp:798 msgid "KEY" msgstr "TOETS" #: Client/core/CSettings.cpp:800 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. TOETS" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:805 Client/core/CSettings.cpp:808 msgid "Nick:" msgstr "Bijnaam:" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Save server passwords" msgstr "Server wachtwoorden opslaan" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Automatisch serverlijst vernieuwen" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow screen upload" msgstr "Schermupload toestaan" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Allow external sounds" msgstr "Externe geluiden toestaan" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Always show download window" msgstr "Downloadvenster altijd weergeven" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "Toestaan verbinding te maken met Discord Rich Presence" #: Client/core/CSettings.cpp:860 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Gebruik aangepaste GTA:SA bestanden" #: Client/core/CSettings.cpp:881 msgid "Map rendering options" msgstr "Map teken opties" #: Client/core/CSettings.cpp:889 msgid "Opacity:" msgstr "Opaciteit:" #: Client/core/CSettings.cpp:912 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:919 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:920 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:935 msgid "Master volume:" msgstr "Hoofd volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:957 msgid "Radio volume:" msgstr "Radio volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:979 msgid "SFX volume:" msgstr "Geluidseffecten volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:1001 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:927 Client/core/CSettings.cpp:1023 msgid "Voice volume:" msgstr "Stem volume:" #: Client/core/CSettings.cpp:927 Client/core/CSettings.cpp:1067 msgid "Play mode:" msgstr "Afspeel modus:" #: Client/core/CSettings.cpp:929 Client/core/CSettings.cpp:1548 #: Client/core/CSettings.cpp:2916 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: Client/core/CSettings.cpp:1045 msgid "Radio options" msgstr "Radio opties" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Equalizer" msgstr "Radio Equalizer" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Radio automatisch afstellen" #: Client/core/CSettings.cpp:1061 msgid "Usertrack options" msgstr "Usertrack opties" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 Client/core/CSettings.cpp:4001 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: Client/core/CSettings.cpp:1076 Client/core/CSettings.cpp:4003 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: Client/core/CSettings.cpp:1077 Client/core/CSettings.cpp:4005 msgid "Sequential" msgstr "Sequentieel" #: Client/core/CSettings.cpp:1080 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Automatisch mediabestanden scannen" #: Client/core/CSettings.cpp:1087 msgid "Mute options" msgstr "Demp opties" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "Demp alle geluiden als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Demp radio geluid als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Demp geluidseffecten als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Demp MTA geluiden als MTA geminimaliseerd is" #: Client/core/CSettings.cpp:1113 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Demp stemgeluiden als MTA geminimaliseerd is" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1135 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1190 msgid "FOV:" msgstr "FOV:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1209 msgid "Draw Distance:" msgstr "Tekenafstand:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1230 #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1461 msgid "Brightness:" msgstr "Helderheid:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1251 msgid "FX Quality:" msgstr "Beeldkwaliteit:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1265 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anisotropische filtering:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1302 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Anti-aliasing:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1316 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" #: Client/core/CSettings.cpp:1147 msgid "Windowed" msgstr "Venstermodus" #: Client/core/CSettings.cpp:1153 msgid "DPI aware" msgstr "DPI bewust" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 Client/core/CSettings.cpp:2335 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: Client/core/CSettings.cpp:1172 Client/core/CSettings.cpp:2339 msgid "Borderless keep res" msgstr "Hou de resolutie zonder randen" #: Client/core/CSettings.cpp:1175 msgid "Mip Mapping" msgstr "Mip Mappen" #: Client/core/CSettings.cpp:1182 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1259 Client/core/CSettings.cpp:2239 msgid "Low" msgstr "Laag" #: Client/core/CSettings.cpp:1260 Client/core/CSettings.cpp:2241 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: Client/core/CSettings.cpp:1261 Client/core/CSettings.cpp:1755 #: Client/core/CSettings.cpp:2243 Client/core/CSettings.cpp:4059 msgid "High" msgstr "Hoog" #: Client/core/CSettings.cpp:1262 Client/core/CSettings.cpp:2245 msgid "Very high" msgstr "Zeer hoog" #: Client/core/CSettings.cpp:1279 Client/core/CSettings.cpp:1282 #: Client/core/CSettings.cpp:1310 Client/core/CSettings.cpp:1686 #: Client/core/CSettings.cpp:1740 Client/core/CSettings.cpp:1889 #: Client/core/CSettings.cpp:2249 Client/core/CSettings.cpp:4066 #: Client/core/CSettings.cpp:4098 Client/core/CSettings.cpp:4144 #: Client/core/CSettings.cpp:5375 msgid "Off" msgstr "Uit" #: Client/core/CSettings.cpp:1311 Client/core/CSettings.cpp:2251 msgid "1x" msgstr "1x" #: Client/core/CSettings.cpp:1312 Client/core/CSettings.cpp:2253 msgid "2x" msgstr "2x" #: Client/core/CSettings.cpp:1313 Client/core/CSettings.cpp:2255 msgid "3x" msgstr "3x" #: Client/core/CSettings.cpp:1326 Client/core/CSettings.cpp:1688 #: Client/core/CSettings.cpp:2261 Client/core/CSettings.cpp:4068 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 Client/core/CSettings.cpp:2263 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Client/core/CSettings.cpp:1328 Client/core/CSettings.cpp:2265 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: Client/core/CSettings.cpp:1329 Client/core/CSettings.cpp:2267 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Client/core/CSettings.cpp:1332 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD beeldverhouding koppelen" #: Client/core/CSettings.cpp:1338 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Volumetrische Schaduwen" #: Client/core/CSettings.cpp:1342 msgid "Grass effect" msgstr "Gras effecten" #: Client/core/CSettings.cpp:1346 msgid "Heat haze" msgstr "Hittewaas" #: Client/core/CSettings.cpp:1350 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "Rokende banden enz." #: Client/core/CSettings.cpp:1354 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "Dynamische voetgangersschaduwen" #: Client/core/CSettings.cpp:1358 msgid "Motion blur" msgstr "Motion blur" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Corona rain reflections" msgstr "Corona regenreflecties" #: Client/core/CSettings.cpp:1367 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Volledig Scherm Minimaliseren" #: Client/core/CSettings.cpp:1379 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Zet Het Apparaten Dialoogvenster Aan" #: Client/core/CSettings.cpp:1391 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "Toon onveilige resoluties" #: Client/core/CSettings.cpp:1403 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "Voertuigen altijd met hoge details weergeven" #: Client/core/CSettings.cpp:1407 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "Peds altijd met hoge kwaliteit renderen" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1441 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1481 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1501 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1517 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1523 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1554 msgid "Enable remote websites" msgstr "Externe websites inschakelen" #: Client/core/CSettings.cpp:1559 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "Javascript inschakelen op externe websites" #: Client/core/CSettings.cpp:1564 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1568 msgid "Custom blacklist" msgstr "Aangepaste zwarte lijst" #: Client/core/CSettings.cpp:1579 Client/core/CSettings.cpp:1625 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "Voer een domein in, bijv. google.com" #: Client/core/CSettings.cpp:1587 msgid "Block" msgstr "Blokkeren" #: Client/core/CSettings.cpp:1602 Client/core/CSettings.cpp:1646 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: Client/core/CSettings.cpp:1604 Client/core/CSettings.cpp:1648 msgid "Remove domain" msgstr "Domein verwijderen" #: Client/core/CSettings.cpp:1608 Client/core/CSettings.cpp:1652 msgid "Remove all" msgstr "" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1614 msgid "Custom whitelist" msgstr "Aangepaste whitelist" #: Client/core/CSettings.cpp:1633 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "Toestaan" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1665 msgid "Misc" msgstr "Overig" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1679 #: Client/core/CSettings.cpp:6021 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "CJ's kledij snel laden:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1693 #: Client/core/CSettings.cpp:6023 msgid "Browser speed:" msgstr "Browser snelheid:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1707 #: Client/core/CSettings.cpp:6025 msgid "Single connection:" msgstr "Enkelvoudige verbinding:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1720 #: Client/core/CSettings.cpp:6027 msgid "Packet tag:" msgstr "Pakket tag:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1733 #: Client/core/CSettings.cpp:6029 msgid "Progress animation:" msgstr "Voortgangsanimatie:" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1746 #: Client/core/CSettings.cpp:6019 msgid "Process priority:" msgstr "Proces prioriteit:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1760 #: Client/core/CSettings.cpp:6031 msgid "Debug setting:" msgstr "Debug instellingen:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1783 #: Client/core/CSettings.cpp:6033 msgid "Streaming memory:" msgstr "Streaming geheugen:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1903 msgid "Update build type:" msgstr "Update versie type:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1882 msgid "Install important updates:" msgstr "Installeer belangrijke updates:" #: Client/core/CSettings.cpp:1687 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:1728 Client/core/CSettings.cpp:4070 #: Client/core/CSettings.cpp:4086 Client/core/CSettings.cpp:4093 msgid "On" msgstr "Aan" #: Client/core/CSettings.cpp:1700 Client/core/CSettings.cpp:4075 msgid "Very slow" msgstr "Erg langzaam" #: Client/core/CSettings.cpp:1701 Client/core/CSettings.cpp:1714 #: Client/core/CSettings.cpp:1727 Client/core/CSettings.cpp:1741 #: Client/core/CSettings.cpp:1767 Client/core/CSettings.cpp:1779 #: Client/core/CSettings.cpp:1890 Client/core/CSettings.cpp:1910 #: Client/core/CSettings.cpp:4077 Client/core/CSettings.cpp:4084 #: Client/core/CSettings.cpp:4091 Client/core/CSettings.cpp:4100 #: Client/core/CSettings.cpp:4137 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: Client/core/CSettings.cpp:1702 Client/core/CSettings.cpp:4079 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: Client/core/CSettings.cpp:1753 Client/core/CSettings.cpp:4055 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: Client/core/CSettings.cpp:1754 Client/core/CSettings.cpp:4057 msgid "Above normal" msgstr "Meer dan normaal" #: Client/core/CSettings.cpp:1790 msgid "Min" msgstr "Min" #: Client/core/CSettings.cpp:1815 msgid "Max" msgstr "Max" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1823 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8 compatibiliteit:" #: Client/core/CSettings.cpp:1827 msgid "16-bit color" msgstr "16-bit kleuren" #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Mouse fix" msgstr "Aanwijzer fixen" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1850 msgid "Client resource files:" msgstr "Client resource bestanden:" #: Client/core/CSettings.cpp:1854 msgid "Show in Explorer" msgstr "Toon in Verkenner" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1869 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1875 Client/core/CSettings.cpp:1878 msgid "Auto updater" msgstr "Automatisch bijwerken" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1916 msgid "Check for update now" msgstr "Check nu voor updates" #: Client/core/CSettings.cpp:2102 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "Sommige instellingen zullen worden gewijzigd wanneer u de volgende keer MTA start" #: Client/core/CSettings.cpp:2103 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "Wil je nu herstarten?" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "HERSTART NODIG" #: Client/core/CSettings.cpp:2126 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Sommige instellingen zullen worden gewijzigd wanneer u de huidige verbinding verbreekt" #: Client/core/CSettings.cpp:2127 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "Wil je de verbinding nu verbreken?" #: Client/core/CSettings.cpp:2130 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "VERBINDING VERBREKEN VEREIST" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2572 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Joypad niet gevonden - Check de connecties en herstart het spel" #: Client/core/CSettings.cpp:2828 msgid "Binding axis" msgstr "as koppelen" #: Client/core/CSettings.cpp:2828 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Beweeg een as om te koppelen, of druk escape om te wissen" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Skin:" msgstr "Thema:" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Presets:" msgstr "Voorinstellingen:" #: Client/core/CSettings.cpp:2956 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: Client/core/CSettings.cpp:2973 msgid "Load" msgstr "Laad" #: Client/core/CSettings.cpp:2985 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: Client/core/CSettings.cpp:2986 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: Client/core/CSettings.cpp:2987 Client/core/CSettings.cpp:3233 msgid "Options" msgstr "Instellingen" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Chat Background" msgstr "Chat Achtergrond" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Chat Text" msgstr "Chat Tekst" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Input Background" msgstr "Invoer Achtergrond" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Input Text" msgstr "Invoer Tekst" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Lines:" msgstr "Regels:" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: Client/core/CSettings.cpp:3019 msgid "Size" msgstr "Afmeting" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "after" msgstr "na" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "for" msgstr "voor" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "sec" msgstr "sec" #: Client/core/CSettings.cpp:3071 msgid "Fading" msgstr "Vervaging" #: Client/core/CSettings.cpp:3077 msgid "Fade out old lines" msgstr "Oude tekstregels vervagen" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontaal:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Vertical:" msgstr "Verticaal:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Text-Align:" msgstr "Text-Uitlijning:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "X-Offset:" msgstr "X-Positie:" #: Client/core/CSettings.cpp:3118 msgid "Y-Offset:" msgstr "Y-Positie:" #: Client/core/CSettings.cpp:3124 msgid "Position" msgstr "Positie" #: Client/core/CSettings.cpp:3138 Client/core/CSettings.cpp:3166 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Links" #: Client/core/CSettings.cpp:3139 Client/core/CSettings.cpp:3153 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" #: Client/core/CSettings.cpp:3140 Client/core/CSettings.cpp:3167 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: Client/core/CSettings.cpp:3152 msgid "Top" msgstr "Bovenzijde" #: Client/core/CSettings.cpp:3154 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: Client/core/CSettings.cpp:3202 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: Client/core/CSettings.cpp:3239 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Achtergrond verbergen wanneer men niet typt" #: Client/core/CSettings.cpp:3244 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "Nickname-aanvulling met de \"Tab\" toets" #: Client/core/CSettings.cpp:3249 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "Sta servers toe om het gamevenster op te lichten" #: Client/core/CSettings.cpp:3254 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "Sta taakbalknotificaties toe" #: Client/core/CSettings.cpp:3259 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "Zwarte/witte uitlijning van text in de chat" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3508 Client/core/CSettings.cpp:3515 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Druk op een toets om op te slaan, of escape om te wissen" #: Client/core/CSettings.cpp:3509 msgid "Binding a primary key" msgstr "Primaire toets aan het vastleggen" #: Client/core/CSettings.cpp:3516 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Secundaire toets aan het vastleggen" #: Client/core/CSettings.cpp:3592 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA TOETSEN" #: Client/core/CSettings.cpp:3594 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "MULTIPLAYER TOETSEN" #: Client/core/CSettings.cpp:3839 Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Uw gebruikersnaam bevat verboden tekens!" #: Client/core/CSettings.cpp:4441 Client/core/CCore.cpp:709 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:552 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" #: Client/core/CSettings.cpp:4445 Client/core/CCore.cpp:709 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1115 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "In-Game" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Red:" msgstr "Rood:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Green:" msgstr "Groen:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Transparency:" msgstr "Transparantie:" #: Client/core/CSettings.cpp:4801 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: Client/core/CSettings.cpp:4907 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: Client/core/CSettings.cpp:5215 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "Graag de verbinding verbreken alvorens de taal te veranderen" #: Client/core/CSettings.cpp:5243 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Gelieve de verbinding te verbreken voordat u uw thema verandert" #: Client/core/CSettings.cpp:5623 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Volumetrische schaduwen kunnen uw systeem vertragen.\n\n" "Weet u zeker dat u deze wil inschakelen?" #: Client/core/CSettings.cpp:5627 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "PRESTATIE WAARSCHUWING" #: Client/core/CSettings.cpp:5647 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Het uploaden van je scherm is soms vereist in servers omdat ze anti-cheat programma's hebben.\n\n" "(De chat box en GUI worden niet geüpload)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5649 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "SCHERM UPLOAD INFORMATIE" #: Client/core/CSettings.cpp:5664 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "Sommige servers hebben scripts die geluid, zoals radio, van het internet afspelen.\n\n" "Door dit uit te schakelen, kunt u wellicht besparen op het datagebruik van uw netwerk.\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "EXTERNE GELUIDEN" #: Client/core/CSettings.cpp:5696 msgid "Rich Presence is currently enabled.\n" "Do you want to allow data sharing with servers you connect to?\n\n" "This includes your Discord client ID, and game state info." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5701 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "GEEF TOESTEMMING VOOR HET DELEN VAN GEGEVENS" #: Client/core/CSettings.cpp:5725 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "Sommige bestanden in uw GTA:SA data map zijn gewijzigd.\n" "MTA zal alleen gebruik maken van deze gewijzigde bestanden als dit vakje is aangevinkt.\n\n" "Echter, GEWIJZIGDE GTA:SA BESTANDEN ZIJN GEBLOKEERD DOOR VEEL SERVERS\n\n" "Weet u zeker dat u ze wilt gebruiken?" #: Client/core/CSettings.cpp:5774 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "DPI bewustzijn (beter bekend als \"DPI awareness\") is een experimentele functie, en we raden het alleen aan voor gebruikers die MTA spelen op een geschaalde monitor. Bij het gebruik van deze optie kun je mogelijk visuele of beeldproblemen ervaren.\n\n" "Weet je zeker dat je deze functie aan wilt zetten?" #: Client/core/CSettings.cpp:5780 Client/core/CSettings.cpp:5835 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "EXPERIMENTELE FUNCTIE" #: Client/core/CSettings.cpp:5837 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6000 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Gelieve een gebruikersnaam in te vullen" #: Client/core/CSettings.cpp:6001 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Voer een nickname in die gebruikt zal worden in het spel. \n" "Dit wordt jou nickname wanneer je verbinding maakt met een server." #: Client/core/CSettings.cpp:6019 msgid "Very experimental feature." msgstr "Zeer experimentele functie." #: Client/core/CSettings.cpp:6021 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "Stopt haperingen met CJ variaties (Gebruikt 65MB meer RAM)" #: Client/core/CSettings.cpp:6023 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Oudere routers hebben mogelijks een lagere scan snelheid nodig." #: Client/core/CSettings.cpp:6025 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "1 verbinding gebruiken tijdens het downloaden." #: Client/core/CSettings.cpp:6027 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "Label paketten uit je internetverkeer om providers te helpen MTA netwerkverkeer te onderscheiden." #: Client/core/CSettings.cpp:6029 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "Draaiende cirkel animatie onderin het scherm" #: Client/core/CSettings.cpp:6031 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Selecteer altijd standaard. (Deze instelling wordt niet opgeslagen)" #: Client/core/CSettings.cpp:6033 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Maximum is meestal het beste" #: Client/core/CSettings.cpp:6035 Client/core/CSettings.cpp:6037 msgid "Auto updater:" msgstr "Automatisch bijwerken:" #: Client/core/CSettings.cpp:6035 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Selecteer standaard tenzij u graag bug reports invult." #: Client/core/CSettings.cpp:6037 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "Selecteer standaard, om automatisch belangrijke updates te installeren." #: Client/core/CSettings.cpp:6039 msgid "16-bit color:" msgstr "16-bit kleuren:" #: Client/core/CSettings.cpp:6039 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "Schakel 16 bit kleuren modus in - MTA moet herstart worden" #: Client/core/CSettings.cpp:6041 msgid "Mouse fix:" msgstr "Aanwijzer fixen:" #: Client/core/CSettings.cpp:6041 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "Beweging aanwijzer fixen - Uw PC moet mogelijks herstart worden" #: Client/core/CSettings.cpp:6043 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6043 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:848 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Fatale fout" #: Client/core/CCore.cpp:969 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "OM OP TE LOSSEN, VERWIJDER DIT BESTAND:" #: Client/core/CCore.cpp:1001 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s module is niet correct!" #: Client/core/CCore.cpp:1375 msgid "Error executing URL" msgstr "Fout bij uitvoeren van URL" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1470 msgid "this help screen" msgstr "Dit hulpscherm tonen" #: Client/core/CCore.cpp:1471 Client/core/CCore.cpp:1472 msgid "exits the application" msgstr "de applicatie afstuiten" #: Client/core/CCore.cpp:1473 msgid "shows the version" msgstr "toont de versie" #: Client/core/CCore.cpp:1474 msgid "shows the time" msgstr "toont de tijd" #: Client/core/CCore.cpp:1475 msgid "shows the hud" msgstr "toont de hud" #: Client/core/CCore.cpp:1476 msgid "shows all the binds" msgstr "toont alle besturingselementen" #: Client/core/CCore.cpp:1477 msgid "shows your serial" msgstr "toont jou seriecode" #: Client/core/CCore.cpp:1486 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "verbind naar een server (host port nick wachtwoord)" #: Client/core/CCore.cpp:1487 msgid "connects to a previous server" msgstr "verbind naar de vorige server" #: Client/core/CCore.cpp:1488 msgid "binds a key (key control)" msgstr "wijst een toets toe (toets besturing)" #: Client/core/CCore.cpp:1489 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "verwijdert de toewijzing (toets)" #: Client/core/CCore.cpp:1490 msgid "copies the default gta controls" msgstr "kopieert de standaard gta besturing" #: Client/core/CCore.cpp:1491 msgid "outputs a screenshot" msgstr "Geeft een screenshot" #: Client/core/CCore.cpp:1492 msgid "immediately saves the config" msgstr "Slaat de configuratie direct op" #: Client/core/CCore.cpp:1494 msgid "clears the debug view" msgstr "schakelt het debugscherm uit" #: Client/core/CCore.cpp:1495 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "scrolt de chatbox omhoog" #: Client/core/CCore.cpp:1496 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "scrolt de chatbox omlaag" #: Client/core/CCore.cpp:1497 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "scrolt het debug zicht omhoog" #: Client/core/CCore.cpp:1498 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "scrolt het debug zicht omlaag" #: Client/core/CCore.cpp:1501 msgid "shows the memory statistics" msgstr "Toont de geheugenstatistieken" #: Client/core/CCore.cpp:1502 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "toont de frame tijdsgrafiek" #: Client/core/CCore.cpp:1506 msgid "for developers: reload news" msgstr "voor programmeurs: nieuws verversen" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "Je draait een testversie uit de feature-branch! Deze is alleen voor testdoeleinden en kan niet gebruikt worden om verbinding te maken met reguliere servers" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA zal na Juli 2019 geen updates meer uitbrengen voor gebruikers op Windows XP/Vista.\n\n" "Upgrade je versie van Windows om te kunnen blijven spelen op de nieuwste servers." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Dit zal de verbinding met de huidige server verbreken.\n\n" "Weet je zeker dat je de verbinding wilt verbreken?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "VERBINDINGSWAARSCHUWING" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "Nieuws" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "Bezoek laatste nieuwsartikel" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Screenshot heeft %d bytes, maar verwachtte %d" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Screenshot mislukt" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Screensshot gemaakt: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Command of cvar onbekend: " #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Schiet" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Volgend wapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Vorig wapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "Voorwaarts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Achterwaarts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "Instappen/Uitstappen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Camera veranderen" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Spring" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Sprint" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Kijk achterom" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Bukken" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Actie" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Lopen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Schieten uit voertuig" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Alternatief schieten uit voertuig" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Voertuig links" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Voertuig rechts" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Stuur vooruit/naar beneden" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Stuur vooruit/omhoog" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Versnellen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Rem/Achteruit" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Volgend radio station" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Vorig radio station" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "User Track Player nummer overslaan" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Claxon" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Sub-missie" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Handrem" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Voertuig kijk links" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Voertuig kijk rechts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Voertuig kijk achterom" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Voertuig muis kijk" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Speciale controle links" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Speciale controle rechts" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Special controle beneden" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Speciale controle omhoog" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Richt wapen" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Accepteer gesprek" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Geen gesprek voeren" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Groepbesturing vooruit" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Groepsbesturing achteruit" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Het gekozen thema kon niet geladen worden, en het standaard uiterlijk kon ook niet geladen worden, gelieve MTA te herinstalleren." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1462 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Wilt u online ondersteuning voor dit probleem?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "CONSOLE" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Programmeren" #: Client/core/CCredits.cpp:65 msgid "Contributors" msgstr "Bijdragers" #: Client/core/CCredits.cpp:85 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Spel Ontwerp / Scripting" #: Client/core/CCredits.cpp:105 msgid "Language Localization" msgstr "Taal Lokaliseren" #: Client/core/CCredits.cpp:111 msgid "Patch contributors" msgstr "Patch bijdragers" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Met bijzondere dank aan" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "Deze software en dit project maken gebruik van de volgende bibliotheken en software:" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Versnel Assen" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Vertraag Assen" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Was niet in staat om Direct3D9 te initialiseren.\n\n" "Gelieve ervoor te zorgen dat de DirectX End-User Runtime en\n" "laatste Windows Service Packs correct geïnstalleerd zijn." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Inactief" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:168 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3158 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "Speler" msgstr[1] "Spelers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:169 msgid "on" msgstr "aan" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:172 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3164 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "server" msgstr[1] "servers" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:306 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Hoofdserver lijst opvragen (%lu ms verstreken)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:324 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Hoofdserver lijst kan niet worden ontcijferd." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:334 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Hoofdserver lijst kan niet worden opgehaald." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:349 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Backup server lijst)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:419 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:429 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "Kan niet verbinden met LAN-uitzending aansluiting" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:472 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "Probeert LAN servers te vinden" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "SERVER IS VOL" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Server Adres:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Spelmode:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Kaart:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Spelers:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Wachtwoord:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Latentie:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:635 msgid "Player list" msgstr "Speler lijst" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Meedoen aan spel" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Geef het wachtwoord op naar de server:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Verbind met de server zodra een speler slot beschikbaar is." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "VOER SERVER WACHTWOORD IN" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:479 msgid "Timed Out" msgstr "Tijd Verlopen" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:515 msgid "Querying..." msgstr "Opvragen…" #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:189 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "SERVER BROWSER" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:239 msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:240 msgid "Recent" msgstr "Recent" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:309 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "VOOR SNELLE VERBINDING:\n\n" "Typ het adres en port in de adresbalk.\n" "Of selecteer een server uit de geschiedenis lijst en druk op 'Verbinden'" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:321 msgid "HELP" msgstr "HULP" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:371 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:372 msgid "Add Favorite" msgstr "Voeg Favoriet toe" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:373 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:457 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:528 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:374 msgid "Server information" msgstr "Server informatie" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:375 msgid "Search servers" msgstr "Zoek naar servers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:376 msgid "Search players" msgstr "Zoek naar spelers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:377 msgid "Start search" msgstr "Start met zoeken" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:378 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:455 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2086 msgid "Search players..." msgstr "spelers zoeken..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:578 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2084 msgid "Search servers..." msgstr "servers zoeken..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:610 msgid "Name" msgstr "Naam" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:611 msgid "Players" msgstr "Spelers" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:612 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:613 msgid "Gamemode" msgstr "Spelmode" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:647 msgid "Include:" msgstr "Toevoegen:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:653 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:659 msgid "Full" msgstr "Vol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:665 msgid "Locked" msgstr "Vergrendeld" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:677 msgid "Offline" msgstr "Offline" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Other Versions" msgstr "Andere Versies" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:711 msgid "Back" msgstr "Terug" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1012 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1026 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1718 msgid "Loading..." msgstr "Laden..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1563 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3039 msgid " ..loading.." msgstr " ..laden.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1601 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1758 msgid "No address specified!" msgstr "Geen adres geselecteerd!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1614 msgid "Unknown protocol" msgstr "Onbekend protocol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1614 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Gebruik a.u.b. het mtasa:// protocol!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1623 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1682 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:673 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:765 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam! Gelieve naar Instellingen te gaan en een nieuwe instellen!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1708 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Je moet een server selecteren om mee te verbinden." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:2225 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "Probleem met het stuurprogramma van je videokaart" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:832 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "Kan geen geschikte schermresolutie vinden." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:908 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "Bent u zeker dat u deze schermresolutie wilt gebruiken?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:257 Client/game_sa/CGameSA.cpp:268 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:259 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "Website verzoeken" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "De server vraagt toestemming om de volgende websites (later) te laden:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "NOOIT GEVOELIGE GEGEVENS INGEVEN ZODAT ZE NIET GESTOLEN WORDEN" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "Mijn keuze onthouden" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:38 msgid "This version has expired." msgstr "Deze versie is verlopen." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "disconnect from the game" msgstr "Verbinding verbroken" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the nametags" msgstr "toon de naamplaatjes" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the chatbox" msgstr "toont de chatbox" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:61 msgid "shows the network statistics" msgstr "toont de netwerk statistieken" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "open the chat input" msgstr "opent de chat invoer" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "transmits voice to other players" msgstr "zend stem uit naar andere spelers" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "enters a car as passenger" msgstr "stapt in een auto als passagier" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "next radio channel" msgstr "volgende radio zender" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "previous radio channel" msgstr "vorige radio zender" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "zend een bericht naar een bepaalde speler" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "verander naar een volgend wapen wanneer je in een voertuig zit" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "verander naar een vorig wapen wanneer je in een voertuig zit" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:83 msgid "outputs info about the current server" msgstr "toont informatie omtrent de huidige server" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:86 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "bepaald de schaal vermenigvuldiger van alle tekst-voorstellingen" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(Ontwikkelingsmodus) toont alle colvormen" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:94 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(Ontwikkelingsmodus) toont geluid-ids in een debug venster" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "HOST SPEL" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Bronnen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Server naam:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Max spelers:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Uitzenden:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerde" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Alle" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Start" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Kaart download vooruitgang:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Download Vooruitgang:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s van %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Verbreek de verbinding om het downloaden te stoppen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Verbinding verbroken: Ongeldige gebruikersnaam" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 msgid "Disconnect from server" msgstr "Verbinding verbroken" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:511 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Serienummer is verbannen.\n" "Reason: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:517 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Verbinding verbroken: U werd verbannen.\n" " Reden: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:523 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Account is verbannen.\n" "Reden: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Verbinding verbroken: Versies komen niet overeen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Verbinding verbroken: Teveel aanmeldingen. Een minuut wachten alstublieft, probeer het dan opnieuw." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:536 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Server van andere tak.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:541 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Slechte versie.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:546 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Server draait een nieuwere versie.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:551 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Verbinding verbroken: Server draait een oudere versie.\n" "Informatie: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Verbinding verbroken: Gebruikersnaam al in gebruik" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "Verbinding verbroken: Spelerelement kon niet worden aangemaakt." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:564 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Verbinding verbroken: server weigerde de verbinding: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Verbinding verbroken: Serienummer verificatie mislukt" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:577 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Verbinding verbroken: Verbindings-desynchronisatie %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:586 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Verbinding verbroken: U werd uit de server gegooid door %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:591 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Verbinding verbroken: U werd verbannen door %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:602 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "Verbinding verbroken: Server is uitgezet of wordt opnieuw opgestart" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "You were kicked from the game" msgstr "U werd uit het spel gegooid" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:634 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "Deze server vereist een niet gewijzigde gta_sa.exe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:635 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "Gelieve gta_sa.exe te vervangen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "Deze server staat aangepaste D3D9.DLLs niet toe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "Verwijder D3D9.DLL uit je GTA-installatiemap en herstart MTA" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "Deze server staat geen virtuele machines toe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "Deze server vereist dat ondertekende stuurprogramma's ingeschakeld zijn" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please restart your PC" msgstr "Start je PC opnieuw op" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "Deze server heeft ontbrekende anti-cheat componenten gedetecteerd" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Try restarting MTA" msgstr "Probeer MTA opnieuw te starten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "Deze server vereist een onaangepaste gta3.img en gta_int.img" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "Gelieve gta3.img of gta_int.img te vervangen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:636 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "Deze server staat Wine niet toe" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:637 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "Zorg ervoor dat geen ander programma MTA:SA aanpast" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:651 msgid "Time Remaining: " msgstr "Resterende Tijd: " #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d uur" msgstr[1] "%d uren" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:665 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuut" msgstr[1] "%d minuten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d seconden" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:671 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Flying a UFO around" msgstr "Een UFO rondvliegen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Cruising around" msgstr "Rondtoeren" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Riding the waves of" msgstr "De golven berijden van" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Riding the train in" msgstr "Met de trein reizen in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Flying around" msgstr "Rondvliegen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Riding around" msgstr "Rondrijden" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Monster truckin' around" msgstr "Met een monstertruck rondrijden" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Quaddin' around" msgstr "Met een quad rondrijden" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Bunny hopping around" msgstr "Rond bunny hoppen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "Rare dingen doen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Climbing around in" msgstr "Rondklimmen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "Een drive-by uitvoeren in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Blub blub..." msgstr "Blub blub..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Breathing water" msgstr "Water inademen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Drowning in" msgstr "Verdrinken in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Ducking for cover in" msgstr "Dekking zoeken in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Fighting in" msgstr "Vechten in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Throwing fists in" msgstr "Met vuisten slaan in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Blastin' fools in" msgstr "Dwazen neerknallen in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Shooting up" msgstr "Spuiten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Jetpacking in" msgstr "Met een jetpack rondvliegen" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Literally on fire in" msgstr "Letterlijk in brand in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Burning up in" msgstr "In vuur en vlam staan in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:409 msgid "Swimming in" msgstr "Zwemmen in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:410 msgid "Floating around in" msgstr "Rondzweven in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:411 msgid "Being chased by a shark" msgstr "Achtervolgd worden door een haai" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:412 msgid "Choking to death in" msgstr "Stikken tot de dood in" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:689 msgid "Entering the game ..." msgstr "Spel aan het joinen ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:741 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Niet verbonden; gelieve Quick Connect of het 'connect' commando te gebruiken om te verbinden met een server." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:787 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Kon lokale server niet starten. Bekijk de console voor details." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:797 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1268 msgid "Local Server" msgstr "Lokale Server" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:797 msgid "Starting local server ..." msgstr "Lokale server aan het starten ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1045 msgid "Area 51" msgstr "Area 51" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1054 msgid "Walking around " msgstr "Rondlopen " #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1199 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "U werd uit het spel gegooid ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1268 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Verbinden met lokale server..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1279 msgid "Error connecting to server." msgstr "Fout bij het verbinden met de server." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1289 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Verbinden met de lokale server duurde te lang. Zie console voor details." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1395 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Verbinden met de server werd verloren" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1422 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Verbinding verbroken: de server zit momenteel vol" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1434 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Verbinding verbroken: verkeerd paswoord ingevoerd" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1456 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA Client verificatie mislukt!" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "In a ditch" msgstr "In een greppel" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "En-route to hospital" msgstr "Onderweg naar het ziekenhuis" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Meeting their maker" msgstr "Hun maker ontmoeten" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Regretting their decisions" msgstr "Spijt hebben van hun keuzes" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Wasted" msgstr "Overleden" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Download fout: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Verbindingsfout" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:381 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto werd niet correct geïnstalleerd, gelieve te herinstalleren." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1476 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Uw browser zal nu een webpagina tonen met hulpinformatie.\n\n" "(Als die pagina niet laad, plak (CTRL-V) de URL in uw web browser)"