msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-08 17:19\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Azerbaijani\n" "Language: az_AZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: 2d3d942aa8adf891478198912ac0b233\n" "X-Crowdin-Project-ID: 13\n" "X-Crowdin-Language: az\n" "X-Crowdin-File: /[multitheftauto.mtasa-blue] master/Shared/data/MTA San Andreas/MTA/locale/en_US/client.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 87\n" #: Client/loader/Utils.cpp:535 msgid "Start Grand Theft Auto: San Andreas.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:535 Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Searching for GTA: San Andreas" msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:548 msgid "Sorry, game not found.\n" "Start Grand Theft Auto: San Andreas and click retry.\n" "Ensure the game is placed in the 'Program Files (x86)' folder." msgstr "" #: Client/loader/Utils.cpp:606 msgid "Select your Grand Theft Auto: San Andreas Installation Directory" msgstr "Grand Theft Auto: San Andreas quraşdırma qovluğunu seçin" #: Client/loader/Utils.cpp:974 Client/loader/CInstallManager.cpp:376 #, c-format msgid "MTA:SA needs Administrator access for the following task:\n\n" " '%s'\n\n" "Please confirm in the next window." msgstr "MTA:SA cari tapşırıq üçün idarəçi haqqını tələb eləyir:\n\n" "'%s'\n\n" "Zəhmət olmasa sonrakı pəncərədə icazə verin." #: Client/loader/Utils.cpp:1075 #, c-format msgid "Error loading %s module! (%s)" msgstr "%s modulunun yüklənməsində xəta baş verdi! (%s)" #: Client/loader/Utils.cpp:1400 Client/loader/Dialogs.cpp:1048 msgid "Copying files..." msgstr "Sənədlər köçürülür..." #: Client/loader/Utils.cpp:1460 Client/loader/Dialogs.cpp:1053 msgid "Copy finished early. Everything OK." msgstr "Köçürtmə tamamlandı. Hər şey yaxşıdır." #: Client/loader/Utils.cpp:1466 Client/loader/Dialogs.cpp:1058 msgid "Finishing..." msgstr "Tamamlanır..." #: Client/loader/Utils.cpp:1468 Client/loader/Dialogs.cpp:1062 msgid "Done!" msgstr "Hazırdır!" #: Client/loader/Utils.cpp:1508 #, c-format msgid "New installation of %s detected.\n\n" "Do you want to copy your settings from %s ?" msgstr "%s yeni quraşdırma versiyası aşkarlandı.\n\n" "%s -dən seçimlərinizi köçürtmək istəyirsiniz?" #: Client/loader/Utils.cpp:1547 #, c-format msgid "GTA:SA had trouble opening the file '%s'" msgstr "GTA:SA '%s' sənədini oxuyanda xəta baş verdi" #: Client/loader/Utils.cpp:1569 #, c-format msgid "GTA:SA is missing the file '%s'." msgstr "GTA:SA '%s' sənədini tapa bilmədi." #: Client/loader/Utils.cpp:1594 msgid "GTA:SA had trouble loading a model." msgstr "GTA:SA modeli yükləyə bilmədi." #: Client/loader/Utils.cpp:1596 msgid "If you recently modified gta3.img, then try reinstalling GTA:SA." msgstr "Bu yaxınlarda gta3.img sənədini dəyişdirmisinizsə, GTA: SA-nı yenidən quraşdırmağa cəhd edin." #: Client/loader/Utils.cpp:1621 msgid "GTA:SA had trouble adding an upgrade to a vehicle." msgstr "GTA: SA nəqliyyata yığdırma əlavə edərkən problemlə üzləşdi." #: Client/loader/Utils.cpp:1640 #, c-format msgid "GTA:SA found errors in the file '%s'" msgstr "GTA:SA '%s' sənədində xətalar tapdı" #: Client/loader/Utils.cpp:1722 msgid "Did your computer restart when playing MTA:SA?" msgstr "MTA:SA oynayarkən kompüteriniz yenidən başladı?" #: Client/loader/Utils.cpp:1787 msgid "Please terminate the following programs before continuing:" msgstr "Zəhmət olmasa davam etməzdən əvvəl tələb olunan proqramları sonlandırın:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:321 msgid "Invalid module path detected.\n" msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:348 msgid "File version mismatch error. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Sənəd versiyasının xətası. Problemi həll etmək üçün MTA: SA -nı yenidən quraşdırın.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:356 msgid "Some files are missing. Reinstall MTA:SA if you experience problems.\n" msgstr "Sənəd versiyasının xətası. Problemi həll etmək üçün MTA: SA -nı yenidən quraşdırın.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:367 msgid "MTA:SA is not compatible with Windows 'Safe Mode'.\n\n" "Please restart your PC.\n" msgstr "MTA:SA Windows 'Təhlükəsizlik rejimində' işləmir.\n\n" "Zəhmət olmasa kompüterivizi yenidən başlatın.\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:546 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to revert to an earlier version?" msgstr "MTA: SA-nı başlatmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "Köhnə versiyaya qayıtmaq istərdinizmi?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:574 msgid "There seems to be a problem launching MTA:SA.\n" "Resetting GTA settings can sometimes fix this problem.\n\n" "Do you want to reset GTA settings now?" msgstr "MTA:SA'nın başladılmasında problem yarandı.\n" "GTA seçimlərini sıfırlamaq bəzən bu xətanı düzəldir.\n\n" "GTA seçimlərini indi sıfırlamaq istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:589 msgid "GTA settings have been reset.\n\n" "Press OK to continue." msgstr "GTA seçimləri sıfırlandı.\n\n" "Davam etmək üçün Ok'a basın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:594 #, c-format msgid "File could not be deleted: '%s'" msgstr "Sənəd silinə bilmədi: '%s'" #. No settings to delete, or can't find them #: Client/loader/MainFunctions.cpp:602 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to see some online help?" msgstr "MTA: SA-nı başlatmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "Onlayn köməyə baxmaq istəyirsiniz?" #. Inform user #: Client/loader/MainFunctions.cpp:639 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Do you want to change the following setting?" msgstr "MTA: SA-nı başlatmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "Cari seçimi dəyişmək istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:640 Client/core/CSettings.cpp:1161 #: Client/core/CSettings.cpp:1672 msgid "Fullscreen mode:" msgstr "Tam ekran rejimi:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:640 Client/core/CSettings.cpp:1171 #: Client/core/CSettings.cpp:2337 msgid "Borderless window" msgstr "Çərçivəsiz pəncərə" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:711 msgid "Are you having problems running MTA:SA?.\n\n" "Try disabling the following products for GTA and MTA:" msgstr "MTA:SA-nı işə salmaqda çətinlik çəkirsiniz?\n\n" "GTA və MTA üçün bu proqramları deaktiv etməyə çalışın:" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:744 msgid "WARNING\n\n" "MTA:SA has detected unusual activity.\n" "Please run a virus scan to ensure your system is secure.\n\n" msgstr "XƏBƏRDARLIQ\n\n" "MTA: SA qeyri-adi bir fəaliyyət aşkar etdi.\n" "Zəhmət olmasa sisteminizin təhlükəsiz olduğundan əmin olmaq üçün virus yoxlanışı eləyin.\n\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:747 #, c-format msgid "The detected file was: %s\n" msgstr "Tapılmış sənəd: %s\n" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:995 msgid "An instance of GTA: San Andreas is already running. It needs to be terminated before MTA:SA can be started. Do you want to do that now?" msgstr "Ayrı bir GTA:San Andreas tətbiqi artıq işləyir. MTA:SA-nın başladılması üçün bu tətbiqin dayandırılması tələb olunur. İndi bunu etmək istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:996 Client/loader/MainFunctions.cpp:1003 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1969 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:319 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1708 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:270 msgid "Information" msgstr "Məlumat" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1002 msgid "Unable to terminate GTA: San Andreas. If the problem persists, please restart your computer." msgstr "GTA: San Andreas-ı dayandırmaq alınmadı. Əgər problem davam edərsə, zəhmət olmasa kompüterivizi yeniden başlatın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1131 msgid "Trouble restarting MTA:SA\n\n" "If the problem persists, open Task Manager and\n" "stop the 'gta_sa.exe' and 'Multi Theft Auto.exe' processes\n\n\n" "Try to launch MTA:SA again?" msgstr "MTA: SA başlarkən problem yarandı\n\n" "Problem davam edərsə, Tapşırıq Menecerini açın və\n" "'gta_sa.exe' və 'Multi Theft Auto.exe' proseslərini dayandırın\n\n" "MTA:SA-nı yenidən işə salmaq istəyirsiniz?" #. Show a message that the connection timed out and abort #. Show failed message and abort the attempt #. Show timeout message and disconnect #. Display an error, reset the error status and exit #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1136 Client/loader/MainFunctions.cpp:1157 #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1161 Client/loader/MainFunctions.cpp:1572 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1079 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1088 Client/core/CConnectManager.cpp:86 #: Client/core/CConnectManager.cpp:117 Client/core/CConnectManager.cpp:133 #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 Client/core/CConnectManager.cpp:329 #: Client/core/CConnectManager.cpp:415 Client/core/CConnectManager.cpp:422 #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 Client/core/CSettings.cpp:3839 #: Client/core/CSettings.cpp:5215 Client/core/CSettings.cpp:5243 #: Client/core/CSettings.cpp:5982 Client/core/CCore.cpp:1375 #: Client/core/CGUI.cpp:94 Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:128 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1601 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1623 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1682 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1758 #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:263 Client/game_sa/CGameSA.cpp:274 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:673 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:741 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:765 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:787 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1199 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1279 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1358 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1395 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1444 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1456 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:145 #: Shared/mods/deathmatch/logic/CLatentTransferManager.cpp:378 #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:381 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1155 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "If this problem persists, please restart your computer" msgstr "Başqa bir MTA tətbiqi artıq işləyir.\n\n" "Bu problem davam edərsə, zəhmət olmasa kompüterinizi yenidən başladın" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1159 msgid "Another instance of MTA is already running.\n\n" "Do you want to terminate it?" msgstr "Başqa bir MTA tətbiqi artıq işləyir.\n\n" "Dayandırmaq istəyirsiniz?" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1196 msgid "Registry entries are missing. Please reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "Reyestrdə tələb olunan yazılar yoxdur. Zəhmət olmasa Multi Theft Auto: San Andreas-i yenidən qurun." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1202 msgid "The path to your installation of GTA: San Andreas contains unsupported (unicode) characters. Please move your Grand Theft Auto: San Andreas installation to a compatible path that contains only standard ASCII characters and reinstall Multi Theft Auto: San Andreas." msgstr "GTA: San Andreas quraşdırma qovluğunda dəstəklənməyən (unicode) simvollar var.\n" "Zəhmət olmasa Grand Theft Auto: San Andreas quraşdırmavızı yalnız standart ASCII simvolları olan uyğun bir yola köçürün və Multi Theft Auto: San Andreas-ı yenidən quraşdırın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1215 msgid "The path to your installation of 'MTA:SA' or 'GTA: San Andreas'\n" "contains a ';' (semicolon).\n\n" "If you experience problems when running MTA:SA,\n" "move your installation(s) to a path that does not contain a semicolon." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1398 msgid "Invalid installation paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1529 msgid "Load failed. Please ensure that the latest data files have been installed correctly." msgstr "Başlatmaq xətası. Ən son məlumat fayllarının düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1538 #, c-format msgid "Load failed. Please ensure that %s is installed correctly." msgstr "Başlatmaq xətası. Zəhmət olmasa %s düzgün quraşdırıldığını yoxlayın." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1547 #, c-format msgid "Load failed. Could not find gta_sa.exe in %s." msgstr "Başlatmaq xətası. gta_sa.exe %s qovluğunda tapılmadı." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1561 #, c-format msgid "Load failed. %s exists in the GTA directory. Please delete before continuing." msgstr "Başlatmaq xətası. Başlatmadan əvvəl GTA qovluğundakı %s faylını silin." #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1571 #, c-format msgid "Main file has an incorrect name (%s)" msgstr "Əsas sənədin yanlış adı var (%s)" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1618 #, c-format msgid "Data file %s is missing. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1626 #, c-format msgid "Data file %s is modified. Possible virus activity." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1650 msgid ".asi files are in the installation directory.\n\n" "Remove these .asi files if you experience problems." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1819 msgid "Invalid game paths detected." msgstr "" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1827 msgid "Fix configuration issue" msgstr "Konfiqurasiya problemini həll edin" #: Client/loader/MainFunctions.cpp:1969 msgid "GTA: San Andreas may not have launched correctly. Terminate it?" msgstr "" #: Client/loader/Install.cpp:265 msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" #: Client/loader/Install.cpp:272 #, c-format msgid "The file '%s' is currently locked by %zu processes.\n\n" "Do you want to terminate the following processes and continue updating?\n\n" "%s" msgstr "'%s' faylı hal hazırda %zu prosesləri ilə kilidlənib.\n\n" "Aşağıdakı prosesləri dayandırıb yeniləməyə davam etmək istəyirsiniz?\n\n" "%s" #: Client/loader/Install.cpp:479 #, c-format msgid "Your installation may be corrupt now.\n\n" "%zu out of %zu files could not be restored from the backup.\n\n" "You should reinstall Multi Theft Auto from www.multitheftauto.com\n" "or try running the update with administrator rights." msgstr "Quraşdırmanız indi xarab ola bilər.\n\n" "%zu ədəd fayldan %zu ədəd fayl ehtiyat nüsxədən bərpa edilə bilmədi.\n\n" "Multi Theft Auto tətbiqini www.multitheftauto.com saytından yenidən quraşdırmalısınız\n" "və ya yeniləməni inzibatçı hüquqları ilə işə salın." #: Client/loader/Install.cpp:852 Client/loader/Dialogs.cpp:1035 msgid "Installing update..." msgstr "Yeniləmə quraşdırılır..." #: Client/loader/Install.cpp:934 Client/loader/Dialogs.cpp:1043 msgid "Extracting files..." msgstr "Sənədlər çıxarılır..." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:391 #, c-format msgid "MTA:SA could not complete the following task:\n\n" " '%s'\n" msgstr "MTA:SA cari tapşırıqı tamamlaya bilmir:\n\n" "'%s'\n" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:460 msgid "** The crash was caused by a graphics driver error **\n\n" "** Please update your graphics drivers **" msgstr "** Xəta ekran-kartı drayverində çıxdı **\n\n" "** Zəhmət olmasa qrafik-kartı drayverini yeniləyin **" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:470 msgid "** Out of memory - this crash was caused by insufficient free or fragmented memory. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:476 msgid "** Enhanced crash capture will be attempted on next launch. **" msgstr "" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1059 msgid "Install updated MTA:SA files" msgstr "Yenilənmiş MTA:SA sənədlərini quraşdır" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1079 msgid "Could not update due to file conflicts. Please close other applications and retry" msgstr "Yenilənmə alınmadı. Zəhmət olmasa digər tətbiqləri bağlayın və yenidən cəhd edin" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1088 #, c-format msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall. %s" msgstr "Multi Theft Auto düzgün quraşdırılmayıb, zəhmət olmasa yenidən quraşdırın. %s" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1140 msgid "Create GTA:SA junctions" msgstr "GTA:SA qovşaqlarını yarat" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1184 msgid "MTA:SA cannot launch because copying a file failed:" msgstr "MTA:SA başlamadı, çünki fayl köçürülə bilmədi:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1190 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1230 msgid "MTA:SA cannot launch because an MTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki MTA:SA faylı səhvdir və ya yoxdur:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1199 msgid "Copy MTA:SA files" msgstr "MTA:SA fayllarını köçürün" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1222 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1300 msgid "MTA:SA cannot launch because a GTA:SA file is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA faylı səhvdir və ya yoxdur:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1307 msgid "Patch GTA:SA dependency" msgstr "GTA:SA aslılığını yamaqla" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1355 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is incorrect or missing:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA icrası səhvdir və ya yoxdur:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1359 msgid "Please check your anti-virus for a false-positive detection, try to add an exception for the GTA:SA executable and restart MTA:SA." msgstr "Zəhmət olmasa, antivirusunuzu yanlış-müsbət aşkarlama üçün yoxlayın, icra olunan GTA:SA üçün istisna əlavə etməyə çalışın və MTA:SA-nı yenidən başladın." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1365 msgid "Generate GTA:SA" msgstr "GTA: SA yaradın" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1380 msgid "MTA:SA cannot launch because the GTA:SA executable is not loadable:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA icrası yüklənə bilmir:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1387 #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1410 msgid "Patch GTA:SA" msgstr "GTA:SA-nı yamaqla" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1403 msgid "MTA:SA cannot launch because patching GTA:SA has failed:" msgstr "MTA:SA başladıla bilmədi, çünki GTA:SA yamaqları uğursuz oldu:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1584 Client/core/CCore.cpp:846 #, c-format msgid "MTA:SA cannot continue because drive %s does not have enough space." msgstr "MTA:SA davam edə bilməz, çünki %s diskində kifayət qədər yer yoxdur." #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1640 msgid "Missing file:" msgstr "İtmiş sənəd:" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1644 msgid "If MTA fails to load, please re-install GTA:SA" msgstr "MTA yüklənə bilmirsə, zəhmət olmasa GTA:SA-nı yenidən quraşdırın" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1679 msgid "Update install settings" msgstr "Yükləmə seçimlərini yenilə" #: Client/loader/CInstallManager.cpp:1832 msgid "Update compatibility settings" msgstr "Uyğunluq seçimlərini yenilə" #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #. #. Dialog strings #. #. #. ///////////////////////////////////////////////////////////////////////// #: Client/loader/Dialogs.cpp:63 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1635 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1653 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1922 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1941 Client/core/CSettings.cpp:2109 #: Client/core/CSettings.cpp:2133 Client/core/CSettings.cpp:5630 #: Client/core/CSettings.cpp:5704 Client/core/CSettings.cpp:5734 #: Client/core/CSettings.cpp:5783 Client/core/CSettings.cpp:5845 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1238 Client/core/CQuestionBox.cpp:195 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:565 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:72 msgid "Yes" msgstr "Bəli" #: Client/loader/Dialogs.cpp:64 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1634 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1652 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1921 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1940 Client/core/CSettings.cpp:2108 #: Client/core/CSettings.cpp:2132 Client/core/CSettings.cpp:5629 #: Client/core/CSettings.cpp:5703 Client/core/CSettings.cpp:5733 #: Client/core/CSettings.cpp:5782 Client/core/CSettings.cpp:5844 #: Client/core/CMainMenu.cpp:1237 Client/core/CQuestionBox.cpp:194 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:565 msgid "No" msgstr "Xeyr" #. Create buttons #. OK button #: Client/loader/Dialogs.cpp:65 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1670 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1886 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1979 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2001 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2019 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2031 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2183 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2192 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2201 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2215 Client/core/CSettings.cpp:561 #: Client/core/CSettings.cpp:6003 Client/core/CMainMenu.cpp:1258 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:64 msgid "OK" msgstr "Ok" #: Client/loader/Dialogs.cpp:66 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: Client/loader/Dialogs.cpp:67 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:717 msgid "Help" msgstr "Kömək" #. Cancel button #: Client/loader/Dialogs.cpp:68 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1853 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1869 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1904 #: Client/core/CSettings.cpp:566 Client/core/CSettings.cpp:6002 #: Client/gui/CGUIMessageBox_Impl.cpp:68 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:123 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: Client/loader/Dialogs.cpp:83 msgid "MTA: San Andreas has encountered a problem" msgstr "MTA: San Andreas problemlə qarşılaşdı" #: Client/loader/Dialogs.cpp:84 msgid "Crash information" msgstr "Çökmə məlumatı" #: Client/loader/Dialogs.cpp:85 msgid "Tick the check box to send this crash info to MTA devs using the 'internet'" msgstr "Çökmə məlumatını 'internet' vasitəsi ilə MTA inşaatçılarına göndərmək üçün quş qoyun" #: Client/loader/Dialogs.cpp:86 msgid "Doing so will increase the chance of this crash being fixed." msgstr "Bu addımla çökmə səbəbinin düzəliş şansını artıra bilərsiniz." #: Client/loader/Dialogs.cpp:87 msgid "Do you want to restart MTA: San Andreas ?" msgstr "MTA: San Andreas tətbiqini yenidən başlatmaq istəyirsiniz?" #: Client/loader/Dialogs.cpp:94 msgid "MTA: San Andreas - Warning" msgstr "MTA: San Andreas - Xəbərdarlıq" #: Client/loader/Dialogs.cpp:95 msgid "Your Grand Theft Auto: San Andreas install directory contains these files:" msgstr "Sizin Grand Theft Auto: San Andreas quraşdırma qovluğunda göstərilmiş sənəd var:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:97 msgid "These files are not required and may interfere with the graphical features in this version of MTA:SA.\n\n" "It is recommended that you remove or rename these files." msgstr "Bu sənəd lazım deyil və MTA-nın bu versiyasındakı qrafiki xüsisiyyətlikləri ilə problem yarada bilər.\n\n" "Göstərilmiş sənədinin silməniz vəya yenidən adlandırmanız tələb olunur." #: Client/loader/Dialogs.cpp:99 msgid "Keep these files, but also show this warning on next start" msgstr "Göstərilmiş sənədi işlət, və mənə gələn dəfə bu xəbərdarlıqı göstər" #: Client/loader/Dialogs.cpp:100 msgid "Do not remind me about these files again" msgstr "Bu sənəd haqqında xəbərdarlıq göstərmə" #: Client/loader/Dialogs.cpp:101 msgid "Rename these files from *.dll to *.dll.bak" msgstr "Sənədi *.dll yerinə *.dll.bak adlandır" #: Client/loader/Dialogs.cpp:102 msgid "Show me these files" msgstr "Mənə sənədi göstər" #: Client/loader/Dialogs.cpp:103 msgid "Play MTA:SA" msgstr "MTA:SA Oyna" #: Client/loader/Dialogs.cpp:109 msgid "MTA: San Andreas - Confusing options" msgstr "MTA: San Andreas - Çaşqın seçimlər" #: Client/loader/Dialogs.cpp:110 msgid "NVidia Optimus detected!" msgstr "NVidia Optimus aşkarlandı!" #: Client/loader/Dialogs.cpp:111 msgid "Try each option and see what works:" msgstr "Hər seçimi dənə və nəyin işlədiyini gör:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:112 msgid "A - Standard NVidia" msgstr "A - Standard NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:113 msgid "B - Alternate NVidia" msgstr "B - Alternativ NVidia" #: Client/loader/Dialogs.cpp:114 msgid "C - Standard Intel" msgstr "C - Standart Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:115 msgid "D - Alternate Intel" msgstr "D - Alternativ Intel" #: Client/loader/Dialogs.cpp:116 msgid "If you get desperate, this might help:" msgstr "Ümidsiz olsanız, bu sizə kömək edə bilər:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:117 msgid "If you have already selected an option that works, this might help:" msgstr "İşləyən bir seçim təyin etmisinizsə, bu kömək edə bilər:" #: Client/loader/Dialogs.cpp:118 msgid "Force windowed mode" msgstr "Məcburi pəncərə rejimi" #: Client/loader/Dialogs.cpp:119 msgid "Don't show again" msgstr "Yenidən göstərmə" #: Client/loader/Dialogs.cpp:126 Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:910 msgid "MTA: San Andreas" msgstr "MTA: San Andreas" #: Client/loader/Dialogs.cpp:127 msgid "Warning: Could not detect anti-virus product" msgstr "Xəbərdarlıq: Anti-virus programı aşkarlanmadı" #: Client/loader/Dialogs.cpp:129 msgid "MTA could not detect an anti-virus on your PC.\n\n" "Viruses interfere with MTA and degrade your gameplay experience.\n\n" "Press 'Help' for more information." msgstr "MTA kompüterivizdə anti-virus programı tapa bilmədi.\n\n" "Viruslar MTA-ya müdaxilə edə bilər və oyununuzu korlaya bilər.\n\n" "Daha çox məlumat üçün 'Kömək' düyməsinə basın." #: Client/loader/Dialogs.cpp:132 msgid "I have already installed an anti-virus" msgstr "Mənim anti-virusum var" #: Client/loader/Dialogs.cpp:134 msgid "I will not install an anti-virus.\n" "I want my PC to lag and be part of a botnet." msgstr "Anti-virüs yükləməyəcəm.\n" "Kompüterimin donması ve botnetin parçası omlmağını istəyirəm." #: Client/loader/Dialogs.cpp:667 msgid "The crash you experienced is due to memory abuse by servers.\n\n" "Even with plenty of RAM, this is a x86 game with address space limits up to 3.6GB and some highly unoptimized servers with a lot of mods (or just a few poorly written scripts) can make this happen, as well as lag your game.\n\n" "Contact the server owner or MTA support in the MTA official discord (https://discord.gg/mtasa) for more information." msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:673 msgid "MTA: San Andreas - Out of Memory Information" msgstr "" #: Client/loader/Dialogs.cpp:1024 msgid "Searching for Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Grand Theft Auto San Andreas axtarılır..." #: Client/loader/Dialogs.cpp:1027 msgid "Please start Grand Theft Auto San Andreas" msgstr "Zəhmət olmasa Grand Theft Auto San Andreas'i başlat" #: Client/core/CConnectManager.cpp:85 msgid "Connecting failed. Invalid nick provided!" msgstr "Bağlantı alınmadı. Yanlış ləqəb daxil olunub!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:116 msgid "Connecting failed. Invalid host provided!" msgstr "Bağlantı alınmadı. Daxil edilmiş server ünvanı yanlışdır!" #: Client/core/CConnectManager.cpp:132 #, c-format msgid "Connecting to %s at port %u failed!" msgstr "%u portunda %s bağlantısı alınmadı!" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:153 #, c-format msgid "Connecting to %s:%u ..." msgstr "%s:%u serverinə qoşulur ..." #: Client/core/CConnectManager.cpp:155 #, c-format msgid "Reconnecting to %s:%u ..." msgstr "" #. Display the status box #: Client/core/CConnectManager.cpp:156 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:689 msgid "CONNECTING" msgstr "QOŞULUR" #: Client/core/CConnectManager.cpp:271 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1358 msgid "Connection timed out" msgstr "Bağlantı vaxtı bitdi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:285 Client/core/CConnectManager.cpp:289 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1406 msgid "Disconnected: unknown protocol error" msgstr "Bağlantı kəsildi: naməlum protokol xətası" #: Client/core/CConnectManager.cpp:293 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1410 msgid "Disconnected: disconnected remotely" msgstr "Bağlantı kəsildi: uzaqdan qoşulma kəsildi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:297 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1414 msgid "Disconnected: connection lost remotely" msgstr "Bağlantı kəsildi: uzaqdan qoşulma itdi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:301 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1418 msgid "Disconnected: you are banned from this server" msgstr "Bağlantı kəsildi: siz serverdən qadağalandınız" #: Client/core/CConnectManager.cpp:308 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1426 msgid "Disconnected: disconnected from the server" msgstr "Bağlantı kəsildi: server ilə olan bağlantı kəsildi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:312 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1430 msgid "Disconnected: connection to the server was lost" msgstr "Bağlantı kəsildi: server ilə bağlantı itdi" #: Client/core/CConnectManager.cpp:319 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1438 msgid "Disconnected: connection was refused" msgstr "Bağlantı kəsildi: bağlantı rədd edildi" #. Failed loading the mod #: Client/core/CConnectManager.cpp:414 #, c-format msgid "No such mod installed (%s)" msgstr "(%s) adlı mod quraşdırılmayıb" #: Client/core/CConnectManager.cpp:422 msgid "Bad server response (2)" msgstr "Serverdən yanlış cavab(2)" #: Client/core/CConnectManager.cpp:432 msgid "Bad server response (1)" msgstr "Serverdən yanlış cavab(1)" #. TRANSLATORS: Replace with your language native name #: Client/core/CLocalization.cpp:16 msgid "English" msgstr "Azərbaycanca" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Busy" msgstr "Məşğul" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:627 msgid "Can't check for updates right now" msgstr "Hal hazırda yenilənmələri yoxlamaq mümkün deyil" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1630 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1650 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1668 #, c-format msgid "MTA:SA %s required" msgstr "MTA:SA %s tələb olunur" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1631 #, c-format msgid "An updated version of MTA:SA %s is required to join the selected server.\n\n" "Do you want to download and install MTA:SA %s ?" msgstr "Bu serverə daxil olmaq üçün MTA:SA %s tələb olunur.\n\n" "MTA:SA %s versiyasını yükləyib quraşdırmaq istəyirsinizmi?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1651 #, c-format msgid "Do you want to launch MTA:SA %s and connect to this server ?" msgstr "MTA:SA %s yi işə salıb və bu serverə qoşulmaq istərmisiniz?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1669 msgid "It is not possible to connect at this time.\n\n" "Please try later." msgstr "Bağlantı hal hazırda mümkün deyil.\n\n" "Zəhmət olmasa daha sonra cəhd edin." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1851 msgid "Connecting" msgstr "Qoşulur" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1852 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1868 msgid "Please wait..." msgstr "Zəhmət olmasa gözləyin..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1867 msgid "CHECKING" msgstr "YOXLANILIR" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1884 Client/core/CVersionUpdater.cpp:1977 msgid "UPDATE CHECK" msgstr "YENİLƏNMƏ YOXLANMASI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1885 msgid "No update needed" msgstr "Yeniləmə tələb olunmur" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1902 msgid "DOWNLOADING" msgstr "YÜKLƏNİLİR" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1903 msgid "waiting..." msgstr "Gözlənilir..." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1919 msgid "MANDATORY UPDATE" msgstr "VACİB YENİLƏNMƏ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1920 msgid "To join this server, you must update MTA.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Bu serverə qoşulmaq üçün MTA-nı yeniləmək tələb olunur.\n\n" "İndi yeniləmək istəyirsiniz?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1938 msgid "OPTIONAL UPDATE" msgstr "MƏCBURİ OLMAYAN YENİLƏMƏ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1939 msgid "Server says an update is recommended, but not essential.\n\n" " Do you want to update now ?" msgstr "Server klienti yeniləmək təklif edir, amma bu məcburi deyil.\n\n" "İndi yeniləmək istəyirsiniz?" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1978 msgid "An update is currently not available.\n\n" "Please check www.multitheftauto.com" msgstr "" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:1999 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2181 msgid "ERROR SAVING" msgstr "YADDA SAXLAMA XƏTASI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2000 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2182 msgid "Unable to create the file." msgstr "Sənəd yaradıla bilmədi." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2008 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2017 #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2190 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2199 msgid "ERROR DOWNLOADING" msgstr "YÜKLƏMƏ XƏTASI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2009 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2191 msgid "The downloaded file appears to be incorrect." msgstr "Yüklənilmiş sənəd yanlışdır." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2018 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2200 msgid "For some reason." msgstr "Nədənsə." #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2029 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2213 msgid "DOWNLOAD COMPLETE" msgstr "YÜKLƏNMƏ TAMAMLANDI" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2053 msgid " - Unknown problem in _DialogUpdateResult" msgstr " _DialogUpdateResult-da naməlum problem" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2144 Client/core/CSettings.cpp:5731 msgid "CUSTOMIZED GTA:SA FILES" msgstr "DƏYİŞDİRİLMİŞ GTA:SA SƏNƏDLƏRİ" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2151 Client/core/CVersionUpdater.cpp:2161 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2159 msgid "ERROR" msgstr "XƏTA" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2160 msgid "Some MTA:SA data files are missing.\n\n\n" "Please reinstall MTA:SA" msgstr "Bəzi MTA:SA sənədləri itkin düşüb.\n\n\n" "Zəhmət olmasa MTA:SA-nı təkrar quraşdırın" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2837 #, c-format msgid "%3d %% completed" msgstr "%3d %% tamamlandı" #: Client/core/CVersionUpdater.cpp:2840 #, c-format msgid "\n\n" "Waiting for response - %-3d" msgstr "\n\n" "Cavab gözlənilir %-3d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:24 msgid "***[ COMMAND HELP ]***\n" msgstr "***[ ƏMR KÖMƏYİ ]***\n" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:158 #, c-format msgid "* The time is %d:%02d:%02d" msgstr "* Saat %d:%02d:%02d" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:191 msgid "connect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:225 msgid "connect: Syntax is 'connect [ ]'" msgstr "connect: Qoşulmaq üçün 'connect [ <şifrə>]' istifadə edin" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:233 msgid "connect: Bad port number" msgstr "bağlantı: Yanlış port nömrəsi" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:255 #, c-format msgid "connect: Connecting to %s:%u..." msgstr "bağlantı: %s:%u serverinə qoşulur..." #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:259 #, c-format msgid "connect: could not connect to %s:%u!" msgstr "bağlantı: %s:%u'e bağlanılamadı!" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:264 msgid "connect: Failed to unload current mod" msgstr "bağlantı: Cari mod sıradan çıxarıla bilmədi" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:284 msgid "reconnect: Network is not ready, please wait a moment" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:306 msgid "reconnect: Bad port number" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:325 #, c-format msgid "reconnect: Reconnecting to %s:%u..." msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:329 #, c-format msgid "reconnect: could not connect to %s:%u!" msgstr "" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:363 msgid "Bound all controls from GTA" msgstr "GTA-dan bütün idarəetmə seçimləri köçürüldü" #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:377 msgid "Saved configuration file" msgstr "Konfiqurasiya sənədi yadda saxlanıldı" #. Print it #: Client/core/CCommandFuncs.cpp:456 #, c-format msgid "* Your serial is: %s" msgstr "* Serial nömrəniz: %s" #. Create window (with frame) if it will fit inside the screen resolution #: Client/core/CSettings.cpp:503 msgid "SETTINGS" msgstr "SEÇİMLƏR" #: Client/core/CSettings.cpp:549 msgid "Multiplayer" msgstr "Multipleyer" #: Client/core/CSettings.cpp:550 msgid "Video" msgstr "Video" #: Client/core/CSettings.cpp:551 msgid "PostFX" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:552 msgid "Audio" msgstr "Səs" #: Client/core/CSettings.cpp:553 msgid "Binds" msgstr "Düymələr" #: Client/core/CSettings.cpp:554 msgid "Controls" msgstr "İdarəetmə" #: Client/core/CSettings.cpp:555 msgid "Interface" msgstr "İnterfeys" #: Client/core/CSettings.cpp:556 msgid "Web Browser" msgstr "İnternet Brauzer" #: Client/core/CSettings.cpp:557 msgid "Advanced" msgstr "Qabaqcıl" #: Client/core/CSettings.cpp:582 Client/core/CSettings.cpp:790 #: Client/core/CSettings.cpp:1119 Client/core/CSettings.cpp:1415 msgid "Load defaults" msgstr "Sıfırla" #. * #. * Controls tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:599 Client/core/CSettings.cpp:623 msgid "Mouse sensitivity:" msgstr "Siçan həssaslığı:" #. VerticalAimSensitivity #: Client/core/CSettings.cpp:599 Client/core/CSettings.cpp:644 msgid "Vertical aim sensitivity:" msgstr "Şaquli nişanlanma həssaslığı:" #. Mouse Options #: Client/core/CSettings.cpp:602 msgid "Mouse options" msgstr "Siçan seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:609 msgid "Invert mouse vertically" msgstr "Siçanı şaquli olaraq çevirin" #: Client/core/CSettings.cpp:613 msgid "Steer with mouse" msgstr "Siçan ilə idarə edin" #: Client/core/CSettings.cpp:617 msgid "Fly with mouse" msgstr "Siçan ilə uçmaq" #: Client/core/CSettings.cpp:663 msgid "Use mouse sensitivity for aiming" msgstr "" #. Joypad options #: Client/core/CSettings.cpp:669 msgid "Joypad options" msgstr "Joypad seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:682 msgid "Standard controls (Mouse + Keyboard)" msgstr "Standart idarəetmə vasitələri (Siçan + Klaviatura)" #: Client/core/CSettings.cpp:689 msgid "Classic controls (Joypad)" msgstr "Klassik idarəetmələr (Joypad)" #: Client/core/CSettings.cpp:726 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü zona" #: Client/core/CSettings.cpp:731 msgid "Saturation" msgstr "Saturasiya" #: Client/core/CSettings.cpp:737 msgid "Use the 'Binds' tab for joypad buttons." msgstr "Joypad düymələri üçün 'Düymələr' qovluğundan istifadə edin." #: Client/core/CSettings.cpp:776 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuq" #: Client/core/CSettings.cpp:782 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuq" #: Client/core/CSettings.cpp:797 msgid "DESCRIPTION" msgstr "MƏLUMAT" #: Client/core/CSettings.cpp:798 msgid "KEY" msgstr "DÜYMƏ" #: Client/core/CSettings.cpp:800 msgid "ALT. KEY" msgstr "ALT. DÜYMƏ" #. * #. * Multiplayer tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:805 Client/core/CSettings.cpp:808 msgid "Nick:" msgstr "İstifadəçi adı:" #: Client/core/CSettings.cpp:830 msgid "Save server passwords" msgstr "Server şifrələrini yadda saxlayın" #: Client/core/CSettings.cpp:835 msgid "Auto-refresh server browser" msgstr "Server siyahısını avtomatik yenilə" #: Client/core/CSettings.cpp:840 msgid "Allow screen upload" msgstr "Ekran şəkilin çəkilməsinə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:845 msgid "Allow external sounds" msgstr "Xarici səslərə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:850 msgid "Always show download window" msgstr "Həmişə yükləmə pəncərəsini göstər" #: Client/core/CSettings.cpp:855 msgid "Allow connecting with Discord Rich Presence" msgstr "Discord Rich Presence ilə əlaqə yaratmağa icazə verin" #: Client/core/CSettings.cpp:860 msgid "Allow GTA:SA ingame status on Steam" msgstr "" #. Enable camera photos getting saved to documents folder #: Client/core/CSettings.cpp:866 msgid "Save photos taken by camera weapon to GTA San Andreas User Files folder" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:871 msgid "Ask before disconnecting from server using main menu" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:876 msgid "Use customized GTA:SA files" msgstr "Xüsusi GTA:SA sənədlərinin istifadəsinə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:881 msgid "Map rendering options" msgstr "Xəritə göstərmə seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:889 msgid "Opacity:" msgstr "Şəffaflıq:" #: Client/core/CSettings.cpp:912 msgid "Image resolution:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:919 msgid "1024 x 1024 (Default)" msgstr "" #. index 0 #: Client/core/CSettings.cpp:920 msgid "2048 x 2048" msgstr "" #. * #. * Audio tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:935 msgid "Master volume:" msgstr "Ümumi səs:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:957 msgid "Radio volume:" msgstr "Radio səsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:979 msgid "SFX volume:" msgstr "Effektlər səsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:926 Client/core/CSettings.cpp:1001 msgid "MTA volume:" msgstr "MTA səsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:927 Client/core/CSettings.cpp:1023 msgid "Voice volume:" msgstr "Avaz səviyyəsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:927 Client/core/CSettings.cpp:1067 msgid "Play mode:" msgstr "Oynatma rejimi:" #: Client/core/CSettings.cpp:929 Client/core/CSettings.cpp:1548 #: Client/core/CSettings.cpp:2916 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:51 msgid "General" msgstr "Ümumi" #: Client/core/CSettings.cpp:1045 msgid "Radio options" msgstr "Radio seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:1051 msgid "Radio Equalizer" msgstr "Radio tarazlayıcısı" #: Client/core/CSettings.cpp:1056 msgid "Radio Auto-tune" msgstr "Radionun avtomatik sazlanması" #: Client/core/CSettings.cpp:1061 msgid "Usertrack options" msgstr "İstifadəçi musiqilərinin seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:1075 Client/core/CSettings.cpp:4001 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: Client/core/CSettings.cpp:1076 Client/core/CSettings.cpp:4003 msgid "Random" msgstr "Təsadüfi" #: Client/core/CSettings.cpp:1077 Client/core/CSettings.cpp:4005 msgid "Sequential" msgstr "Ardıcıl" #: Client/core/CSettings.cpp:1080 msgid "Automatic Media Scan" msgstr "Avtomatik musiqi axtarışıı" #: Client/core/CSettings.cpp:1087 msgid "Mute options" msgstr "Susdurma seçimləri" #: Client/core/CSettings.cpp:1093 msgid "Mute All sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə bütün səsləri susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1098 msgid "Mute Radio sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə radio səslərini susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1103 msgid "Mute SFX sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə effekt (SFX) səsləri susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1108 msgid "Mute MTA sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirildikdə MTA-nın səslərini susdurun" #: Client/core/CSettings.cpp:1113 msgid "Mute Voice sounds when minimized" msgstr "Kiçikləşdirdikdə avaz səslərini susdur" #. * #. * Video tab #. * #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1135 msgid "Resolution:" msgstr "Görüntü imkanı:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1190 msgid "FOV:" msgstr "FOV:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1209 msgid "Draw Distance:" msgstr "Render uzaqlığı:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1230 #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1461 msgid "Brightness:" msgstr "Parlaqlıq:" #: Client/core/CSettings.cpp:1129 Client/core/CSettings.cpp:1251 msgid "FX Quality:" msgstr "Effekt keyfiyyəti:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1265 msgid "Anisotropic filtering:" msgstr "Anizatropik filtrasiya:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1302 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Yumuşaltma:" #: Client/core/CSettings.cpp:1130 Client/core/CSettings.cpp:1316 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Ekran nisbəti:" #: Client/core/CSettings.cpp:1147 msgid "Windowed" msgstr "Pəncərə rejimi" #: Client/core/CSettings.cpp:1153 msgid "DPI aware" msgstr "DPI həssaslığı" #: Client/core/CSettings.cpp:1170 Client/core/CSettings.cpp:2335 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: Client/core/CSettings.cpp:1172 Client/core/CSettings.cpp:2339 msgid "Borderless keep res" msgstr "Çərçivəli pəncərə" #: Client/core/CSettings.cpp:1175 msgid "Mip Mapping" msgstr "Detallar(MipMap)" #: Client/core/CSettings.cpp:1182 msgid "V-Sync" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1259 Client/core/CSettings.cpp:2239 msgid "Low" msgstr "Aşağı" #: Client/core/CSettings.cpp:1260 Client/core/CSettings.cpp:2241 msgid "Medium" msgstr "Ortam" #: Client/core/CSettings.cpp:1261 Client/core/CSettings.cpp:1755 #: Client/core/CSettings.cpp:2243 Client/core/CSettings.cpp:4059 msgid "High" msgstr "Yüksək" #: Client/core/CSettings.cpp:1262 Client/core/CSettings.cpp:2245 msgid "Very high" msgstr "Çox yüksək" #: Client/core/CSettings.cpp:1279 Client/core/CSettings.cpp:1282 #: Client/core/CSettings.cpp:1310 Client/core/CSettings.cpp:1686 #: Client/core/CSettings.cpp:1740 Client/core/CSettings.cpp:1889 #: Client/core/CSettings.cpp:2249 Client/core/CSettings.cpp:4066 #: Client/core/CSettings.cpp:4098 Client/core/CSettings.cpp:4144 #: Client/core/CSettings.cpp:5375 msgid "Off" msgstr "Bağlı" #: Client/core/CSettings.cpp:1311 Client/core/CSettings.cpp:2251 msgid "1x" msgstr "1x" #: Client/core/CSettings.cpp:1312 Client/core/CSettings.cpp:2253 msgid "2x" msgstr "2x" #: Client/core/CSettings.cpp:1313 Client/core/CSettings.cpp:2255 msgid "3x" msgstr "3x" #: Client/core/CSettings.cpp:1326 Client/core/CSettings.cpp:1688 #: Client/core/CSettings.cpp:2261 Client/core/CSettings.cpp:4068 msgid "Auto" msgstr "Avtomatik" #: Client/core/CSettings.cpp:1327 Client/core/CSettings.cpp:2263 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: Client/core/CSettings.cpp:1328 Client/core/CSettings.cpp:2265 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: Client/core/CSettings.cpp:1329 Client/core/CSettings.cpp:2267 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: Client/core/CSettings.cpp:1332 msgid "HUD Match Aspect Ratio" msgstr "HUD-u ekran nisbətinə uyğunlaşdır" #: Client/core/CSettings.cpp:1338 msgid "Volumetric Shadows" msgstr "Dinamik kölgələr" #: Client/core/CSettings.cpp:1342 msgid "Grass effect" msgstr "Ot effekti" #: Client/core/CSettings.cpp:1346 msgid "Heat haze" msgstr "İstilik bulanması" #: Client/core/CSettings.cpp:1350 msgid "Tyre Smoke etc" msgstr "Təkər tüstüsü və s" #: Client/core/CSettings.cpp:1354 msgid "Dynamic ped shadows" msgstr "Dinamik piyada kölgələri" #: Client/core/CSettings.cpp:1358 msgid "Motion blur" msgstr "Hərəkət bulanıqlığı" #: Client/core/CSettings.cpp:1362 msgid "Corona rain reflections" msgstr "Korona yağış parıltısı" #: Client/core/CSettings.cpp:1367 msgid "Full Screen Minimize" msgstr "Tam Ekran Kiçiltməsi" #: Client/core/CSettings.cpp:1379 msgid "Enable Device Selection Dialog" msgstr "Ekran seçimi pəncərəsini aktiv et" #: Client/core/CSettings.cpp:1391 msgid "Show unsafe resolutions" msgstr "Təhlükəli ekran nisbətlərini göstərin" #: Client/core/CSettings.cpp:1403 msgid "Render vehicles always in high detail" msgstr "Nəqliyyatları hər zaman yüksək detallaşmış göstərin" #: Client/core/CSettings.cpp:1407 msgid "Render peds always in high detail" msgstr "Adamları həmişə yüksək detallaşmış göstərin" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1441 msgid "Gamma:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1481 msgid "Contrast:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1431 Client/core/CSettings.cpp:1501 msgid "Saturation:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1517 msgid "Apply adjustments in windowed mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1523 msgid "Apply adjustments in fullscreen mode" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1554 msgid "Enable remote websites" msgstr "Ayrı saytlara icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:1559 msgid "Enable Javascript on remote websites" msgstr "Ayrı saytlarda Javascript-ə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:1564 msgid "Enable GPU rendering" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:1568 msgid "Custom blacklist" msgstr "Bloklanmış saytlar" #: Client/core/CSettings.cpp:1579 Client/core/CSettings.cpp:1625 msgid "Enter a domain e.g. google.com" msgstr "Domen daxil et, məs. dabandashi.az" #: Client/core/CSettings.cpp:1587 msgid "Block" msgstr "Blokla" #: Client/core/CSettings.cpp:1602 Client/core/CSettings.cpp:1646 msgid "Domain" msgstr "Sayt" #: Client/core/CSettings.cpp:1604 Client/core/CSettings.cpp:1648 msgid "Remove domain" msgstr "Domeni sil" #: Client/core/CSettings.cpp:1608 Client/core/CSettings.cpp:1652 msgid "Remove all" msgstr "" #. Reset vecTemp #: Client/core/CSettings.cpp:1614 msgid "Custom whitelist" msgstr "İcazəli saytlar" #: Client/core/CSettings.cpp:1633 Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:51 msgid "Allow" msgstr "İcazə ver" #. Misc section label #: Client/core/CSettings.cpp:1665 msgid "Misc" msgstr "Ayrı" #. Fast clothes loading #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1679 #: Client/core/CSettings.cpp:6021 msgid "Fast CJ clothes loading:" msgstr "CJ paltarlarının sürətli yüklənməsi:" #. Browser scan speed #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1693 #: Client/core/CSettings.cpp:6023 msgid "Browser speed:" msgstr "Server siyahısının yeniləmə sürəti:" #. Single download #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1707 #: Client/core/CSettings.cpp:6025 msgid "Single connection:" msgstr "Tək bağlantı:" #. Packet tag #: Client/core/CSettings.cpp:1671 Client/core/CSettings.cpp:1720 #: Client/core/CSettings.cpp:6027 msgid "Packet tag:" msgstr "Paket etiketi:" #. Progress animation #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1733 #: Client/core/CSettings.cpp:6029 msgid "Progress animation:" msgstr "Yükləmə animasiyası:" #. Process priority #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1746 #: Client/core/CSettings.cpp:6019 msgid "Process priority:" msgstr "Tətbiqin prioriteti:" #. Debug setting #: Client/core/CSettings.cpp:1672 Client/core/CSettings.cpp:1760 #: Client/core/CSettings.cpp:6031 msgid "Debug setting:" msgstr "Debug seçimləri:" #. Streaming memory #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1783 #: Client/core/CSettings.cpp:6033 msgid "Streaming memory:" msgstr "Video yaddaş:" #. Update build type #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1903 msgid "Update build type:" msgstr "Yeniləmə tipi:" #. UpdateAutoInstall #: Client/core/CSettings.cpp:1673 Client/core/CSettings.cpp:1882 msgid "Install important updates:" msgstr "Vacib yeniləmələri quraşdırın:" #: Client/core/CSettings.cpp:1687 Client/core/CSettings.cpp:1715 #: Client/core/CSettings.cpp:1728 Client/core/CSettings.cpp:4070 #: Client/core/CSettings.cpp:4086 Client/core/CSettings.cpp:4093 msgid "On" msgstr "Yandır" #: Client/core/CSettings.cpp:1700 Client/core/CSettings.cpp:4075 msgid "Very slow" msgstr "Çox yavaş" #: Client/core/CSettings.cpp:1701 Client/core/CSettings.cpp:1714 #: Client/core/CSettings.cpp:1727 Client/core/CSettings.cpp:1741 #: Client/core/CSettings.cpp:1767 Client/core/CSettings.cpp:1779 #: Client/core/CSettings.cpp:1890 Client/core/CSettings.cpp:1910 #: Client/core/CSettings.cpp:4077 Client/core/CSettings.cpp:4084 #: Client/core/CSettings.cpp:4091 Client/core/CSettings.cpp:4100 #: Client/core/CSettings.cpp:4137 msgid "Default" msgstr "Standart" #: Client/core/CSettings.cpp:1702 Client/core/CSettings.cpp:4079 msgid "Fast" msgstr "Sürətli" #: Client/core/CSettings.cpp:1753 Client/core/CSettings.cpp:4055 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: Client/core/CSettings.cpp:1754 Client/core/CSettings.cpp:4057 msgid "Above normal" msgstr "Normaldan üstün" #: Client/core/CSettings.cpp:1790 msgid "Min" msgstr "Ən az" #: Client/core/CSettings.cpp:1815 msgid "Max" msgstr "Ən çox" #. Windows 8 compatibility #: Client/core/CSettings.cpp:1823 msgid "Windows 8 compatibility:" msgstr "Windows 8 uyğunluğu:" #: Client/core/CSettings.cpp:1827 msgid "16-bit color" msgstr "16-bit rəng" #: Client/core/CSettings.cpp:1832 msgid "Mouse fix" msgstr "Siçan düzəlişi" #. Cache path info #: Client/core/CSettings.cpp:1850 msgid "Client resource files:" msgstr "Yüklənilən resursların qovluğu:" #: Client/core/CSettings.cpp:1854 msgid "Show in Explorer" msgstr "Qovluğu aç" #. Process affinity #: Client/core/CSettings.cpp:1869 msgid "Set CPU 0 affinity to improve game performance" msgstr "" #. Auto updater section label #: Client/core/CSettings.cpp:1875 Client/core/CSettings.cpp:1878 msgid "Auto updater" msgstr "Avtomatik yeniləyici" #. Check for updates #: Client/core/CSettings.cpp:1916 msgid "Check for update now" msgstr "Yeniləmələri yoxla" #: Client/core/CSettings.cpp:2102 msgid "Some settings will be changed when you next start MTA" msgstr "MTA-nı növbəti dəfə başlatdığınızda seçimlər dəyişdiriləcəkdir" #: Client/core/CSettings.cpp:2103 msgid "\n\n" "Do you want to restart now?" msgstr "\n\n" "İndi yenidən başlatmaq istəyirsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:2106 msgid "RESTART REQUIRED" msgstr "YENİDƏN BAŞLATMA TƏLƏB OLUNUR" #: Client/core/CSettings.cpp:2126 msgid "Some settings will be changed when you disconnect the current server" msgstr "Bəzi seçimlər cari serverdən çıxdığınızdan sonra dəyişiləcəkdir" #: Client/core/CSettings.cpp:2127 msgid "\n\n" "Do you want to disconnect now?" msgstr "\n\n" "Serverdən indi ayırılmaq istəyirsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:2130 msgid "DISCONNECT REQUIRED" msgstr "AYIRILMAQ TƏLƏB OLUNUR" #. Update the joystick name #: Client/core/CSettings.cpp:2572 msgid "Joypad not detected - Check connections and restart game" msgstr "Joypad aşkarlanmadı - Qoşulmasını yoxlayın və oyunu yenidən başladın" #: Client/core/CSettings.cpp:2828 msgid "Binding axis" msgstr "Oxlar sazlanması" #: Client/core/CSettings.cpp:2828 msgid "Move an axis to bind, or escape to clear" msgstr "Sazlamaq üçün joystiki hərəkət etdirin, və ya silmək üçün ESC basın." #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Language:" msgstr "Dil:" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Skin:" msgstr "Üslub:" #: Client/core/CSettings.cpp:2907 msgid "Presets:" msgstr "Seçimlər:" #: Client/core/CSettings.cpp:2956 msgid "Chat" msgstr "Söhbət" #: Client/core/CSettings.cpp:2973 msgid "Load" msgstr "Yüklə" #: Client/core/CSettings.cpp:2985 msgid "Colors" msgstr "Rənglər" #: Client/core/CSettings.cpp:2986 msgid "Layout" msgstr "Söhbət maketi" #: Client/core/CSettings.cpp:2987 Client/core/CSettings.cpp:3233 msgid "Options" msgstr "Seçimlər" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Chat Background" msgstr "Söhbətin arxa planı" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Chat Text" msgstr "Söhbət mətni" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Input Background" msgstr "Daxiletmə arxa planı" #: Client/core/CSettings.cpp:2993 msgid "Input Text" msgstr "Daxiletmə mətni" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Lines:" msgstr "Sətirlər:" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Scale:" msgstr "Miqyas:" #: Client/core/CSettings.cpp:3016 msgid "Width:" msgstr "En:" #: Client/core/CSettings.cpp:3019 msgid "Size" msgstr "Ölçü" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "after" msgstr "sonra" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "for" msgstr "üçün" #: Client/core/CSettings.cpp:3068 msgid "sec" msgstr "saniyə" #: Client/core/CSettings.cpp:3071 msgid "Fading" msgstr "Solmaq" #: Client/core/CSettings.cpp:3077 msgid "Fade out old lines" msgstr "Məktubların solması" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Horizontal:" msgstr "Üfüqi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Vertical:" msgstr "Şaquli:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "Text-Align:" msgstr "Mətn düzəlişi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3117 msgid "X-Offset:" msgstr "X Sürüşdürməsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3118 msgid "Y-Offset:" msgstr "Y Sürüşdürməsi:" #: Client/core/CSettings.cpp:3124 msgid "Position" msgstr "Yerləşim" #: Client/core/CSettings.cpp:3138 Client/core/CSettings.cpp:3166 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:191 msgid "Left" msgstr "Sol" #: Client/core/CSettings.cpp:3139 Client/core/CSettings.cpp:3153 msgid "Center" msgstr "Mərkəz" #: Client/core/CSettings.cpp:3140 Client/core/CSettings.cpp:3167 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:192 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: Client/core/CSettings.cpp:3152 msgid "Top" msgstr "Üst" #: Client/core/CSettings.cpp:3154 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: Client/core/CSettings.cpp:3202 msgid "Font" msgstr "Şrift" #: Client/core/CSettings.cpp:3239 msgid "Hide background when not typing" msgstr "Arxa planı tək daxil edəndə göstər" #: Client/core/CSettings.cpp:3244 msgid "Nickname completion using the \"Tab\" key" msgstr "\"Tab\" düyməsi ilə ləqəbləri tamamla" #: Client/core/CSettings.cpp:3249 msgid "Allow server to flash the window" msgstr "Pəncərəni işıqlandırmaq üçün serverə icazə ver" #: Client/core/CSettings.cpp:3254 msgid "Allow tray balloon notifications" msgstr "Məktubları bildiriş sətirində göstər" #: Client/core/CSettings.cpp:3259 msgid "Chat text black/white outline" msgstr "Söhbət mətninin qara/ağ konturu" #. Create a messagebox to notify the user #. SString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #. Create a messagebox to notify the user #. sSString strText = SString::Printf ( "Press a key to bind to '%s'", pItemBind->GetText ().c_str () ); #: Client/core/CSettings.cpp:3508 Client/core/CSettings.cpp:3515 msgid "Press a key to bind, or escape to clear" msgstr "Bağlamaq üçün istənilən düyməni, və təmizləmək üçün ESC basın" #: Client/core/CSettings.cpp:3509 msgid "Binding a primary key" msgstr "Əsas düymənin seçimi" #: Client/core/CSettings.cpp:3516 msgid "Binding a secondary key" msgstr "Əlavə düymənin seçimi" #: Client/core/CSettings.cpp:3592 msgid "GTA GAME CONTROLS" msgstr "GTA OYUN SEÇİMLƏRİ" #: Client/core/CSettings.cpp:3594 msgid "MULTIPLAYER CONTROLS" msgstr "MULTİPLEYER SEÇİMLƏRİ" #: Client/core/CSettings.cpp:3839 Client/core/CSettings.cpp:5982 msgid "Your nickname contains invalid characters!" msgstr "Ləqəbinizdə yanlış simvollar var!" #: Client/core/CSettings.cpp:4441 Client/core/CCore.cpp:709 #: Client/core/CMainMenu.cpp:303 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:552 msgid "Main menu" msgstr "Əsas menyu" #: Client/core/CSettings.cpp:4445 Client/core/CCore.cpp:709 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1115 #: Client/mods/deathmatch/logic/CResource.cpp:384 msgid "In-game" msgstr "Oyunda" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Red:" msgstr "Qırmızı:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Green:" msgstr "Yaşıl:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" #: Client/core/CSettings.cpp:4798 msgid "Transparency:" msgstr "Şəffaflıq:" #: Client/core/CSettings.cpp:4801 msgid "Color" msgstr "Rəng" #: Client/core/CSettings.cpp:4907 msgid "Preview" msgstr "Önizləmə" #: Client/core/CSettings.cpp:5215 msgid "Please disconnect before changing language" msgstr "Zəhmət olmasa, dili dəyişdirmədən əvvəl serverdən ayırılın" #: Client/core/CSettings.cpp:5243 msgid "Please disconnect before changing skin" msgstr "Zəhmət olmasa, üslüb dəyişdirmədən əvvəl serverdən ayırılın" #: Client/core/CSettings.cpp:5623 msgid "Volmetric shadows can cause some systems to slow down.\n\n" "Are you sure you want to enable them?" msgstr "Həcmli kölgələr sistemin yavaşlamasının səbəbi ola bilər.\n\n" "Onları aktivləşdirmək istədiyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:5627 msgid "PERFORMANCE WARNING" msgstr "PERFORMANS XƏBƏRDARLIQI" #: Client/core/CSettings.cpp:5647 msgid "Screen upload is required by some servers for anti-cheat purposes.\n\n" "(The chat box and GUI is excluded from the upload)\n" msgstr "Ekran şəkilin çəkilməsi serverlərdə anti-çit sistemi üçün tələb olunur.\n\n" "(Söhbət pəncərəsi və GUI elementləri şəkilə düşmür)\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5649 msgid "SCREEN UPLOAD INFORMATION" msgstr "EKRAN ŞƏKİLİ YÜKLƏMƏK MƏLUMATI" #: Client/core/CSettings.cpp:5664 msgid "Some scripts may play sounds, such as radio, from the internet.\n\n" "Disabling this setting may decrease network\n" "bandwidth consumption.\n" msgstr "Bəzi skriptlər radio kimi səsləri internetdən səsləndirə bilər.\n\n" "Bu seçimi deaktiv etdikcə internet şəbəkənin\n" "bandwidth işlədilməsini azalda bilər.\n" #: Client/core/CSettings.cpp:5667 msgid "EXTERNAL SOUNDS" msgstr "XARİCİ SƏSLƏR" #: Client/core/CSettings.cpp:5696 msgid "Rich Presence is currently enabled.\n" "Do you want to allow data sharing with servers you connect to?\n\n" "This includes your Discord client ID, and game state info." msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5701 msgid "CONSENT TO ALLOW DATA SHARING" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:5725 msgid "Some files in your GTA:SA data directory are customized.\n" "MTA will only use these modified files if this check box is ticked.\n\n" "However, CUSTOMIZED GTA:SA FILES ARE BLOCKED BY MANY SERVERS\n\n" "Are you sure you want to use them?" msgstr "GTA:SA qovluğunda bəzi sənədlər dəyişdirilib.\n" "MTA dəyişilmiş sənədləri ancaq quş işarəsi olduqda işlədəcək.\n\n" "Hərhalda, DƏYİŞİLMİŞ GTA:SA SƏNƏDLƏRİ SERVERLƏRİN ÇOXSUNDA QADAĞANDIR\n\n" "Dəyişilmiş sənədləri istifadə etmək istədiyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:5774 msgid "Enabling DPI awareness is an experimental feature and\n" "we only recommend it when you play MTA:SA on a scaled monitor.\n" "You may experience graphical issues if you enable this option.\n\n" "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "DPİ Həssalıqı eksperimental xüsusiyyətdir və\n" "biz bu xüsusiyyəti tək qeyri-adi miqyaslı monitorda MTA:SA oynadıqda tövsiyyə edirik.\n" "Bu xüsusiyyət aktiv olduğu halda siz qrafiki problemlərlər qarşılaşa bilərsiniz.\n\n" "Bu xüsusiyyəti aktivləşdirmək istədiyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CSettings.cpp:5780 Client/core/CSettings.cpp:5835 msgid "EXPERIMENTAL FEATURE" msgstr "EKSPERİMENTAL XÜSUSİYYƏT" #: Client/core/CSettings.cpp:5837 msgid "Disabling this option is not recommended unless you are experiencing performance issues.\n\n" "Are you sure you want to disable it?" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6000 msgid "Please enter a nickname" msgstr "Ləqəb daxil edin" #: Client/core/CSettings.cpp:6001 msgid "Please enter a nickname to be used ingame. \n" "This will be your name when you connect to and play in a server" msgstr "Zəhmət olmasa, ləqəb daxil edin.\n" "Bu ləqəb qoşulduğunuz serverdə sizin adıvız olacaq" #: Client/core/CSettings.cpp:6019 msgid "Very experimental feature." msgstr "Həddindən artıq eksperimental xüsusiyyət." #: Client/core/CSettings.cpp:6021 msgid "Stops stalls with CJ variations (Uses 65MB more RAM)" msgstr "CJ paltar dəyişməsinin optimallaşdırılması (65MB əlavə RAM tələb olunur)" #: Client/core/CSettings.cpp:6023 msgid "Older routers may require a slower scan speed." msgstr "Köhnə modemlər yavaş yeniləmə sürəti ilə daha yaxşı işləyəcəklər." #: Client/core/CSettings.cpp:6025 msgid "Switch on to use only one connection when downloading." msgstr "Yükləmə zamanı bir bağlantılı qoşulma işlət." #: Client/core/CSettings.cpp:6027 msgid "Tag network packets to help ISPs identify MTA traffic." msgstr "MTA trafikinin eyniləşdirməsini asandlaşdırmaq üçün internet paketlərini etiketlə." #: Client/core/CSettings.cpp:6029 msgid "Spinning circle animation at the bottom of the screen" msgstr "Ekranın altındakı yükləmə dairəsinin animasiyası" #: Client/core/CSettings.cpp:6031 msgid "Select default always. (This setting is not saved)" msgstr "Susdurulmaya görə seçin. (Bu seçim yadda saxlanmır)" #: Client/core/CSettings.cpp:6033 msgid "Maximum is usually best" msgstr "Maksimal seçimi daha yaxşı sayılır" #: Client/core/CSettings.cpp:6035 Client/core/CSettings.cpp:6037 msgid "Auto updater:" msgstr "Avtomatik yeniləyici:" #: Client/core/CSettings.cpp:6035 msgid "Select default unless you like filling out bug reports." msgstr "Əgər tək sabit versiyaları yükləmək istəyirsiniszə \"Susdurmaya görə\" seçin" #: Client/core/CSettings.cpp:6037 msgid "Select default to automatically install important updates." msgstr "Vacib yüklənmələri avtomatik olaraq yükləmək üçün \"susdurmaya görə\" seçin." #: Client/core/CSettings.cpp:6039 msgid "16-bit color:" msgstr "16 bit rəng:" #: Client/core/CSettings.cpp:6039 msgid "Enable 16 bit color modes - Requires MTA restart" msgstr "16-bit rənglər rejimini aktiv et. MTA-nın yenidən başlanması tələb olunur" #: Client/core/CSettings.cpp:6041 msgid "Mouse fix:" msgstr "Siçan düzəlişi:" #: Client/core/CSettings.cpp:6041 msgid "Mouse movement fix - May need PC restart" msgstr "Siçan hərəkətini düzəlt - Kompüterin yenidən başlanması tələb olunur" #: Client/core/CSettings.cpp:6043 msgid "CPU affinity:" msgstr "" #: Client/core/CSettings.cpp:6043 msgid "Only change if you're having stability issues." msgstr "" #: Client/core/CCore.cpp:848 Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:129 msgid "Fatal error" msgstr "Ölümcül xəta" #: Client/core/CCore.cpp:969 msgid "TO FIX, REMOVE THIS FILE:" msgstr "DÜZƏLTMƏK ÜÇÜN BU SƏNƏDİ SİLİN:" #: Client/core/CCore.cpp:1001 #, c-format msgid "%s module is incorrect!" msgstr "%s modulu yanlışdır!" #: Client/core/CCore.cpp:1375 msgid "Error executing URL" msgstr "URL icra edərkən xəta baş verdi" #. m_pCommands->Add ( "e", CCommandFuncs::Editor ); #. m_pCommands->Add ( "clear", CCommandFuncs::Clear ); #: Client/core/CCore.cpp:1470 msgid "this help screen" msgstr "bu yardım səhifəsi" #: Client/core/CCore.cpp:1471 Client/core/CCore.cpp:1472 msgid "exits the application" msgstr "tətbiqdən çıxır" #: Client/core/CCore.cpp:1473 msgid "shows the version" msgstr "versiyanı göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1474 msgid "shows the time" msgstr "vaxtı göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1475 msgid "shows the hud" msgstr "interfeysi göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1476 msgid "shows all the binds" msgstr "bütün bağlı düymələri göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1477 msgid "shows your serial" msgstr "serial nömrəvizi göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1486 msgid "connects to a server (host port nick pass)" msgstr "serverə qoşulur (ip, port, ləqəb, şifrə)" #: Client/core/CCore.cpp:1487 msgid "connects to a previous server" msgstr "əvvəlki serverə qoşulur" #: Client/core/CCore.cpp:1488 msgid "binds a key (key control)" msgstr "düyməni bağlayır (düymə idarəetmə)" #: Client/core/CCore.cpp:1489 msgid "unbinds a key (key)" msgstr "düyməni sıfırlayır (düymə)" #: Client/core/CCore.cpp:1490 msgid "copies the default gta controls" msgstr "standart gta seçimlərini bura köçürür" #: Client/core/CCore.cpp:1491 msgid "outputs a screenshot" msgstr "ekran şəkilini çəkir" #: Client/core/CCore.cpp:1492 msgid "immediately saves the config" msgstr "seçimləri saxlayır" #: Client/core/CCore.cpp:1494 msgid "clears the debug view" msgstr "debug pəncərəsini təmizləyir" #: Client/core/CCore.cpp:1495 msgid "scrolls the chatbox upwards" msgstr "söhbət pəncərəsini yuxarı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1496 msgid "scrolls the chatbox downwards" msgstr "söhbət pəncərəsini aşağı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1497 msgid "scrolls the debug view upwards" msgstr "debug pəncərəsini yuxarı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1498 msgid "scrolls the debug view downwards" msgstr "debug pəncərəsini aşağı sürüşdürür" #: Client/core/CCore.cpp:1501 msgid "shows the memory statistics" msgstr "yaddaş istifadəsi statistikalarını göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1502 msgid "shows the frame timing graph" msgstr "frame-time qrafikini göstərir" #: Client/core/CCore.cpp:1506 msgid "for developers: reload news" msgstr "tərtibatçılar üçün: xəbərləri yenilə" #: Client/core/CMainMenu.cpp:332 msgid "You are using a feature-branch build! This is a test build only which cannot be used to connect to public servers!" msgstr "Siz 'feature-brand' quruluşundan istifadə edirsiniz! Bu test quruluşudur, və bu quruluşla adi serverlərə qoşulmaq mümkün deyil!" #: Client/core/CMainMenu.cpp:351 msgid "MTA will not receive updates on XP/Vista after July 2019.\n\n" "Upgrade Windows to play on the latest servers." msgstr "MTA 2019-cu ilin iyul ayından sonra XP/Vista-ya yeniləmələr almayacaq\n\n" "Yeni serverlərdə oynamaq üçün Windows-u yeniləyin." #: Client/core/CMainMenu.cpp:1231 msgid "This will disconnect you from the current server.\n\n" "Are you sure you want to disconnect?" msgstr "Bu sizi qoşulduğuvuz serverdən ayıracaq.\n\n" "Ayrılmaq istəyinizə əminsiniz?" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1235 msgid "DISCONNECT WARNING" msgstr "AYIRILMA XƏBƏRDARLIĞI" #: Client/core/CMainMenu.cpp:1256 msgid "INFORMATION" msgstr "" #. Create the window #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:154 msgid "NEWS" msgstr "XƏBƏRLƏR" #. News link #: Client/core/CNewsBrowser.cpp:172 Client/core/CNewsBrowser.cpp:173 msgid "Visit latest news article" msgstr "Son xəbərlərə baxın" #: Client/core/CScreenShot.cpp:200 #, c-format msgid "Screenshot got %d bytes, but expected %d" msgstr "Ekran şəkili %d bayt oldu, amma %d olması tələb olunur" #: Client/core/CScreenShot.cpp:206 msgid "Screenshot failed" msgstr "Ekran şəkili alınmadı" #: Client/core/CScreenShot.cpp:256 #, c-format msgid "Screenshot taken: '%s'" msgstr "Ekran şəkili çəkildi: '%s'" #. Unknown command #: Client/core/CCommands.cpp:233 msgid "Unknown command or cvar: " msgstr "Naməlum əmr və ya cvar:" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:186 msgid "Fire" msgstr "Atəş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:187 msgid "Next weapon" msgstr "Növbəti silah" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:188 msgid "Previous weapon" msgstr "Əvvəlki silah" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:189 msgid "Forwards" msgstr "İrəli" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:190 msgid "Backwards" msgstr "Geri" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:193 msgid "Zoom in" msgstr "Yaxınlaşdır" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:194 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaqlaşdır" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:195 msgid "Enter/Exit" msgstr "Giriş/Çıxış" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:196 msgid "Change camera" msgstr "Kameranı dəyişdir" #. 10 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:197 msgid "Jump" msgstr "Hoppan" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:198 msgid "Sprint" msgstr "Qaçış" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:199 msgid "Look behind" msgstr "Arxaya bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:200 msgid "Crouch" msgstr "Əyil" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:201 msgid "Action" msgstr "Hərəkət" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:202 msgid "Walk" msgstr "Yeriş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:203 msgid "Vehicle fire" msgstr "Nəqliyyat: Atəş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:204 msgid "Vehicle secondary fire" msgstr "Nəqliyyat: İkinci atəş" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:205 msgid "Vehicle left" msgstr "Nəqliyyat: Sola" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:206 msgid "Vehicle right" msgstr "Nəqliyyat: Sağa" #. 20 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:207 msgid "Steer forwards/down" msgstr "Nəqliyyat: İrəli/Aşağı əyilməsi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:208 msgid "Steer backwards/up" msgstr "Nəqliyyat: Geriyə/Yuxarıya əyilməsi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:209 msgid "Accelerate" msgstr "Nəqliyyat: İrəli" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:210 msgid "Brake/Reverse" msgstr "Nəqliyyat: Əyləc/Geri" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:211 msgid "Radio next" msgstr "Növbəti radiostansiya" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:212 msgid "Radio previous" msgstr "Əvvəlki radiostansiya" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:213 msgid "Radio user track skip" msgstr "Növbəti radiostansiyaya hoppan" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:214 msgid "Horn" msgstr "Siqnal" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:215 msgid "Sub-mission" msgstr "Nəqliyyat: Asqı/Şassi" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:216 msgid "Handbrake" msgstr "Nəqliyyat: Əl əyləci" #. 30 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:217 msgid "Vehicle look left" msgstr "Nəqliyyat: Sola bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:218 msgid "Vehicle look right" msgstr "Nəqliyyat: Sağa bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:219 msgid "Vehicle look behind" msgstr "Nəqliyyat: Geriyə bax" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:220 msgid "Vehicle mouse look" msgstr "Nəqliyyat: Siçan görünüşü" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:221 msgid "Special control left" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi sola" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:222 msgid "Special control right" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi sağa" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:223 msgid "Special control down" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi aşağı" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:224 msgid "Special control up" msgstr "Nəqliyyat: Xüsusi yuxarı" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:225 msgid "Aim weapon" msgstr "Silah nişangahı" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:226 msgid "Conversation yes" msgstr "Qrup: razılaşmaq" #. 40 #: Client/core/CKeyBinds.cpp:227 msgid "Conversation no" msgstr "Qrup: razılaşmamaq" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:228 msgid "Group control forwards" msgstr "Qrup: irəli" #: Client/core/CKeyBinds.cpp:229 msgid "Group control backwards" msgstr "Qrup: geri" #. Even the default skin doesn't work, so give up #: Client/core/CGUI.cpp:93 msgid "The skin you selected could not be loaded, and the default skin also could not be loaded, please reinstall MTA." msgstr "Seçdiyiniz üslub yüklənə bilmədi, həmçinin standart üslub yüklənilə bilmədi. Zəhmət olmasa, MTA-nı yenidən quraşdırın." #: Client/core/CQuestionBox.cpp:192 Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1462 msgid "Do you want to see some on-line help about this problem ?" msgstr "Bu problemlə bağlı onlayn yardım görmək istəyirsiniz?" #. Create window #: Client/core/CConsole.cpp:417 msgid "CONSOLE" msgstr "KONSOL" #: Client/core/CCredits.cpp:34 msgid "Programming" msgstr "Proqramlaşdırma" #: Client/core/CCredits.cpp:65 msgid "Contributors" msgstr "İştirakçılar" #: Client/core/CCredits.cpp:85 msgid "Game Design / Scripting" msgstr "Oyun Dizaynı / Modlama" #: Client/core/CCredits.cpp:105 msgid "Language Localization" msgstr "Tərcüməçilər" #: Client/core/CCredits.cpp:111 msgid "Patch contributors" msgstr "Düzəliş müəllifləri" #: Client/core/CCredits.cpp:234 msgid "Special Thanks" msgstr "Xüsusi təşəkkürlər" #: Client/core/CCredits.cpp:265 msgid "This software and project makes use of the following libraries and software:" msgstr "Bu proqram və proyekt aşağıdakı kitabxanalardan və proqram təminatlarını istifadə edir:" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1578 msgid "Accelerate Axis" msgstr "Sürətlənmə oxu" #: Client/core/CJoystickManager.cpp:1580 msgid "Brake Axis" msgstr "Əyləc oxu" #: Client/core/DXHook/CDirect3DHook9.cpp:125 msgid "Could not initialize Direct3D9.\n\n" "Please ensure the DirectX End-User Runtime and\n" "latest Windows Service Packs are installed correctly." msgstr "Direct3D9 başladıla bilmədi.\n\n" "Zəhmət olmasa DirectX End-User Runtime və\n" "son çıxan Windows Service Pack quraşdırın." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:25 #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:63 msgid "Idle" msgstr "Aktiv deyil" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:168 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3158 msgid "player" msgid_plural "players" msgstr[0] "oyunçu" msgstr[1] "oyunçu" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:169 msgid "on" msgstr "açıq" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:172 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3164 msgid "server" msgid_plural "servers" msgstr[0] "server" msgstr[1] "server" #. We are polling for the master server list (first pass) #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:306 #, c-format msgid "Requesting master server list (%lu ms elapsed)" msgstr "Server siyahısı alınır. (%lu ms keçdi)" #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:324 msgid "Master server list could not be parsed." msgstr "Master-server siyahısı alınmadı." #. Abort #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:334 msgid "Master server list could not be retrieved." msgstr "Master-server siyahı məlumatı alına bilmədi." #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:349 msgid "(Backup server list)" msgstr "(Yedəklənmiş server siyahısı)" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:419 msgid "Cannot create LAN-broadcast socket" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:429 msgid "Cannot bind LAN-broadcast socket" msgstr "LAN-yayın soketi birləşdirilə bilmədi" #: Client/core/ServerBrowser/CServerList.cpp:472 msgid "Attempting to discover LAN servers" msgstr "LAN serverləri axtarılı" #. Create queue window #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:32 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:302 msgid "SERVER IS FULL" msgstr "SERVER DOLUDUR" #. Determine our label draw position for L10n #. Start position #. Server Name #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Ad:" #. Server IP #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:64 msgid "Server Address:" msgstr "Server Ünvanı:" #. Gamemode #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:75 msgid "Gamemode:" msgstr "Oyun modu:" #. Map #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:44 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:86 msgid "Map:" msgstr "Xəritə:" #. Players #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:97 msgid "Players:" msgstr "Oyunçular:" #. Passworded #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:108 msgid "Passworded:" msgstr "Şifrələnib:" #. Latency #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:45 #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:119 msgid "Latency:" msgstr "Gecikmə:" #. Column for player names #. Player List Columns #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:138 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:635 msgid "Player list" msgstr "Oyunçular siyahısı" #. Close button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Bağla" #. Join Game button #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:152 msgid "Join Game" msgstr "Oyuna Qoşul" #. Please enter password label #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:166 msgid "Please enter the password to the server:" msgstr "Serverin şifrəsini daxil edin:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:177 msgid "Join the server as soon as a player slot is available." msgstr "Serverdə yer boşaldıqca qoşul." #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:310 msgid "PLEASE ENTER SERVER PASSWORD" msgstr "SERVER ŞİFRƏSİNİ DAXİL EDİN" #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:479 msgid "Timed Out" msgstr "Bağlantı vaxtı bitdi" #. Set every GUI elements text to blank #: Client/core/ServerBrowser/CServerInfo.cpp:515 msgid "Querying..." msgstr "Sorğulanır..." #. Create the window #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:189 msgid "SERVER BROWSER" msgstr "SERVERLƏR PƏNCƏRƏSİ" #. Create the tabs #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:237 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:90 msgid "Internet" msgstr "İnternet" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:238 msgid "Local" msgstr "Yerli" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:239 msgid "Favourites" msgstr "Sevimlilər" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:240 msgid "Recent" msgstr "Son oynananlar" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:309 msgid "FOR QUICK CONNECT:\n\n" "Type the address and port into the address bar.\n" "Or select a server from the history list and press 'Connect'" msgstr "TEZ QOŞULMAQ ÜÇÜN:\n\n" "IP və portu adres sətirinə yazın.\n" "Və ya son oynanılan server siyahısından birin seçib 'Qoşul'a basın" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:321 msgid "HELP" msgstr "KÖMƏK" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:371 msgid "Refresh" msgstr "Yenilə" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:372 msgid "Add Favorite" msgstr "Sevimlilərə əlavə et" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:373 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:457 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:528 msgid "Connect" msgstr "Qoşul" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:330 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:374 msgid "Server information" msgstr "Server məlumatı" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:375 msgid "Search servers" msgstr "Server axtar" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:376 msgid "Search players" msgstr "Oyunçu axtar" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:377 msgid "Start search" msgstr "Axtarmağı başlat" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:331 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:378 msgid "Delete from recent" msgstr "" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:455 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2086 msgid "Search players..." msgstr "Oyunçu axtar..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:578 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:2084 msgid "Search servers..." msgstr "Server axtar..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:610 msgid "Name" msgstr "Ad" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:611 msgid "Players" msgstr "Oyunçular" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:612 msgid "Ping" msgstr "Ping" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:613 msgid "Gamemode" msgstr "Oyun modu" #. Include label #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:647 msgid "Include:" msgstr "Göstər:" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:653 msgid "Empty" msgstr "Boş" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:659 msgid "Full" msgstr "Dolu" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:665 msgid "Locked" msgstr "Bağlı" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:677 msgid "Offline" msgstr "Söndürülmüş" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:690 msgid "Other Versions" msgstr "Digər versiyalı" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:711 msgid "Back" msgstr "Geri" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1012 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1026 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1718 msgid "Loading..." msgstr "Yüklənir..." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1563 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:3039 msgid " ..loading.." msgstr " ..yüklənir.." #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1601 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1758 msgid "No address specified!" msgstr "Server ünvanı daxil edilməyib!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1614 msgid "Unknown protocol" msgstr "Naməlum protokol" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1614 msgid "Please use the mtasa:// protocol!" msgstr "Zəhmət olmasa mtasa:// protokolundan istifadə edin!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1623 #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1682 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:673 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:765 msgid "Invalid nickname! Please go to Settings and set a new one!" msgstr "Yanlış ləqəb daxil olunub! Zəhmət olmasa, seçimləri açın və ləqəbi dəyişin!" #: Client/core/ServerBrowser/CServerBrowser.cpp:1708 msgid "You have to select a server to connect to." msgstr "Qoşulmaq üçün server seçin." #. Couldn't create render target for CPostEffects #: Client/multiplayer_sa/CMultiplayerSA_CrashFixHacks.cpp:2225 msgid "Problem with graphics driver" msgstr "Ekran-kartı drayver xətası" #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:832 msgid "Can't find valid screen resolution." msgstr "Uyğun görüntü imkanı tapılmadı." #. Confirm that res should be used #: Client/game_sa/CSettingsSA.cpp:908 msgid "Are you sure you want to use this screen resolution?" msgstr "Bu görüntü imkanını işlətməyinizdə əminsiniz?" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:257 Client/game_sa/CGameSA.cpp:268 msgid "Failed initialization game_sa" msgstr "" #: Client/game_sa/CGameSA.cpp:259 msgid "Memory allocations failed" msgstr "" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:19 msgid "Website requests" msgstr "Website istəkləri" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:27 msgid "The server requests the following websites in order to load them (later):" msgstr "Server, (sonradan) yükləmə etmək üçün bu saytları tələb edir:" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:33 msgid "NEVER ENTER SENSITIVE DATA TO PROTECT THEM FROM BEING STOLEN" msgstr "OĞURLANMASININ QARŞISINI ALMAĞ ÜÇÜN HEÇ VAXT VACİB MƏLUMATLARI YAZMAYIN" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:46 msgid "Remember decision" msgstr "Qərarı xatırla" #: Client/cefweb/CWebsiteRequests.cpp:57 msgid "Deny" msgstr "Rədd et" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:38 msgid "This version has expired." msgstr "Bu versiya köhnəlib." #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:58 msgid "disconnect from the game" msgstr "serverdən ayırılma" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:59 msgid "shows the nametags" msgstr "ad etiketlərini göstər" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:60 msgid "shows the chatbox" msgstr "söhbət pəncərəsini göstər" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:61 msgid "shows the network statistics" msgstr "bağlantı statistikasını göstər" #. Key commands (registered as 'mod commands', can be disabled) #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:64 msgid "open the chat input" msgstr "söhbət sətirini aç" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:65 msgid "transmits voice to other players" msgstr "səsivizi digər oyunçulara ötür" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:66 msgid "enters a car as passenger" msgstr "Nəqliyyat: Sərnişin kimi otur" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:67 msgid "next radio channel" msgstr "növbəti radiostansiya" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:68 msgid "previous radio channel" msgstr "əvvəlki radiostansiya" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:69 msgid "enables the player-map view" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:70 msgid "zooms the player-map in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:71 msgid "zooms the player-map out" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:72 msgid "moves the player-map north" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:73 msgid "moves the player-map south" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:74 msgid "moves the player-map east" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:75 msgid "moves the player-map west" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:76 msgid "attaches the player-map" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:77 msgid "reduces player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:78 msgid "increases player-map opacity" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:79 msgid "toggles player-map help text" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:80 msgid "sends a message to the targetted player" msgstr "seçilmiş oyunçuya məktub göndərir" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:81 msgid "changes to the next weapon whilst in a vehicle" msgstr "Nəqliyyat: Növbəti silah" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:82 msgid "changes to the previous weapon whilst in a vehicle" msgstr "Nəqliyyat: Əvvəlki silah" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:83 msgid "outputs info about the current server" msgstr "cari server haqqında məlumat verir" #. ACHTUNG" Should this be handled by the atomic cvar setter? #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:86 msgid "defines the scale multiplier of all text-displays" msgstr "mətnin ekranda göstərmə ölçüsünün təyin edilməsi" #. Development mode #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:93 msgid "(Development mode) shows the colshapes" msgstr "(İnşaatcılıq rejimi) colshapeləri göstər" #: Client/mods/deathmatch/CClient.cpp:94 msgid "(Development mode) prints world sound ids into the debug window" msgstr "(İnşaatcılıq rejimi) debug pəncərəsinə oyun səs id-lərini yazın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:37 msgid "HOST GAME" msgstr "SERVER QURAŞDIR" #. m_pTabs->CreateTab ( "Gamemode" ); #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:53 msgid "Resources" msgstr "Resurslar" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:55 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:57 msgid "Server name:" msgstr "Server adı:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:64 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:66 msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:73 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:75 msgid "Max players:" msgstr "Maks oyunçu:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:82 #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:84 msgid "Broadcast:" msgstr "Yayım:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:86 msgid "LAN" msgstr "LAN" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:99 msgid "Selected" msgstr "Seçilib" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:116 msgid "All" msgstr "Hamısı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CLocalServer.cpp:118 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:78 #, c-format msgid "Change mode: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:80 #, c-format msgid "Zoom: %s/%s Movement: %s, %s, %s, %s Opacity: %s/%s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:84 #, c-format msgid "Toggle map: %s Toggle help text: %s" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:714 msgid "Following Player" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPlayerMap.cpp:716 msgid "Free Movement" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:25 msgid "Map download progress:" msgstr "Xəritə yükləmə tərəqqisi:" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:28 msgid "Download Progress:" msgstr "Yükləmə tərəqqisi:" #. Find our largest piece of text, so we can size accordingly #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:42 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:105 #, c-format msgid "%s of %s" msgstr "%s'dan %s'ı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:44 #: Client/mods/deathmatch/logic/CTransferBox.cpp:65 msgid "Disconnect to cancel download" msgstr "Yükləməni dayandırmaq üçün serverdən ayırılın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:503 msgid "Disconnected: Invalid nickname" msgstr "Bağlantı kəsildi: yanlış ləqəb" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:507 msgid "Disconnect from server" msgstr "Serverdən ayırılma" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:511 #, c-format msgid "Disconnected: Serial is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi. Serial nömrəviz qadağalanıb.\n" "Səbəb: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:517 #, c-format msgid "Disconnected: You are banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Siz qadağalandını.\n" "Səbəb: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:523 #, c-format msgid "Disconnected: Account is banned.\n" "Reason: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Hesab qadağalanıb.\n" "Səbəb: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:528 msgid "Disconnected: Version mismatch" msgstr "Bağlantı kəsildi: Versiyalar uyğun deyil" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:532 msgid "Disconnected: Join flood. Please wait a minute, then reconnect." msgstr "Bağlantı kəsildi: Qoşulma fludları. Zəhmət olmasa bir dəqiqə gözləyin, və sonra yenidən cəhd edin." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:536 #, c-format msgid "Disconnected: Server from different branch.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server fərqli versiyalıdır.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:541 #, c-format msgid "Disconnected: Bad version.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Yanlış versiya.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:546 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running a newer build.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kesildi: Server daha yeni versiyada işləyir.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:551 #, c-format msgid "Disconnected: Server is running an older build.\n" "Information: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server daha köhnə versiyada işləyir.\n" "Məlumat: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:556 msgid "Disconnected: Nick already in use" msgstr "Bağlantı kəsildi: Bu ləqəb işlənilir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:560 msgid "Disconnected: Player element could not be created." msgstr "Bağlantı kəsildi: Oyunçu elementi yaradıla bilmir." #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:564 #, c-format msgid "Disconnected: Server refused the connection: %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server bağlantını kəsdi: %s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:569 msgid "Disconnected: Serial verification failed" msgstr "Bağlantı kəsildi: Serial nömrəsinin yoxlanışı alınmadı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:573 msgid "Disconnected: Serial already in use" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:577 #, c-format msgid "Disconnected: Connection desync %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: Bağlantı sinxronizasiya xətası%s" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:586 #, c-format msgid "Disconnected: You were kicked by %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: %s tərəfindən təpikləndinız" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:591 #, c-format msgid "Disconnected: You were banned by %s" msgstr "Bağlantı kəsildi: %s tərəfindən qadağalandınız" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:602 msgid "Disconnected: Server shutdown or restarting" msgstr "Bağlantı kəsildi: Server söndürüldü, yada yenidən başlanır" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:622 msgid "You were kicked from the game" msgstr "Sizi serverdən təpiklədilər" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:623 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:634 msgid "This server requires a non-modifed gta_sa.exe" msgstr "Bu server dəyişilməmiş gta_sa.exe tələb eləyir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:624 #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:635 msgid "Please replace gta_sa.exe" msgstr "Zəhmət olmasa gta_sa.exe sənədini dəyişin" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:625 msgid "This server does not allow custom D3D9.DLLs" msgstr "Bu server xüsusi D3D9.DLL işlətməyə icazə vermir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:626 msgid "Remove D3D9.DLL from your GTA install directory and restart MTA" msgstr "GTA qovluğundan D3D9.DLL sənədini silin, və MTA-nı yenidən başlatın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:627 msgid "This server does not allow virtual machines" msgstr "Bu server virtual maşınlara icazə vermir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:628 msgid "This server requires driver signing to be enabled" msgstr "Bu server driver imzası qoşulu olmasını tələb eləyir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:629 msgid "Please restart your PC" msgstr "Zəhmət olmasa, kompüterivizi yenidən başlatın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:630 msgid "This server has detected missing anti-cheat components" msgstr "Bu server itkin anti-cheat komponentləri aşkar etdi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:631 msgid "Try restarting MTA" msgstr "MTA-nı yenidən başlatın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:632 msgid "This server requires a non-modifed gta3.img and gta_int.img" msgstr "Bu server dəyişilməmiş gta3.img və gta_int.img tələb eləyir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:633 msgid "Please replace gta3.img or gta_int.img" msgstr "Zəhmət olmasa, gta3.img yada gta_int.img sənədini dəyişin" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:636 msgid "This server does not allow Wine" msgstr "Bu server Wine tətbiqinə icazə vermir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:637 msgid "Ensure no other program is modifying MTA:SA" msgstr "Başqa heç bir proqram MTA: SA-nı dəyişdirmədiyini yoxlayın" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:651 msgid "Time Remaining: " msgstr "Qalan vaxt: " #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:661 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d gün" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:663 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saat" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:665 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dəqiqə" msgstr[1] "%d dəqiqə" #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:667 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniyə" msgstr[1] "%d saniyə" #. Display the error #: Client/mods/deathmatch/logic/CPacketHandler.cpp:671 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kəsildi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Flying a UFO around" msgstr "Yaxınlıqda NUO uçurdur" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Cruising around" msgstr "Yaxınlıqda sülənir" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Riding the waves of" msgstr "dalğalarında üzür" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:388 msgid "Riding the train in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Flying around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Riding around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:389 msgid "Monster truckin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Quaddin' around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Bunny hopping around" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:390 msgid "Doing weird stuff in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:395 msgid "Climbing around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:396 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:397 msgid "Doing a drive-by in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:398 msgid "Blub blub..." msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:399 msgid "Breathing water" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:400 msgid "Drowning in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:401 msgid "Ducking for cover in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:402 msgid "Fighting in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:403 msgid "Throwing fists in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:404 msgid "Blastin' fools in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:405 msgid "Shooting up" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:406 msgid "Jetpacking in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:407 msgid "Literally on fire in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:408 msgid "Burning up in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:409 msgid "Swimming in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:410 msgid "Floating around in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:411 msgid "Being chased by a shark" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:412 msgid "Choking to death in" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:689 msgid "Entering the game ..." msgstr "Oyuna qoşulur..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:741 msgid "Not connected; please use Quick Connect or the 'connect' command to connect to a server." msgstr "Qoşula bilmədi; zəhmət olmasa Tez Qoşul və ya 'connect' kodunu işlədib bir serverə qoşulun." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:787 msgid "Could not start the local server. See console for details." msgstr "Yerli server başlatıla bilmədi. Məlumat üçün konsola baxın." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:797 #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1268 msgid "Local Server" msgstr "Yerli Server" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:797 msgid "Starting local server ..." msgstr "Yerli server başlanılır ..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1045 msgid "Area 51" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1054 msgid "Walking around " msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1199 #, c-format msgid "You were kicked from the game ( %s )" msgstr "Sizi serverdən təpiklədilər ( %s )" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1268 msgid "Connecting to local server..." msgstr "Yerli serverə qoşulma gedir..." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1279 msgid "Error connecting to server." msgstr "Serverə qoşularkən xəta baş verdi." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1289 msgid "Connecting to local server timed out. See console for details." msgstr "Yerli serverə qoşulma vaxtı bitdi. Ətraflı məlumat üçün konsola baxın." #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1395 msgid "Connection with the server was lost" msgstr "Server ilə bağlantı itdi" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1422 msgid "Disconnected: the server is currently full" msgstr "Bağlantı kəsildi: server hal hazırda doludur" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1434 msgid "Disconnected: invalid password specified" msgstr "Bağlantı kəsildi: yanlış şifrə daxil olunub" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:1456 msgid "MTA Client verification failed!" msgstr "MTA klient yoxlanması alınmadı" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "In a ditch" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "En-route to hospital" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Meeting their maker" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Regretting their decisions" msgstr "" #: Client/mods/deathmatch/logic/CClientGame.cpp:5691 msgid "Wasted" msgstr "Qəbərdi" #. Throw the error and disconnect #: Client/mods/deathmatch/logic/CResourceFileDownloadManager.cpp:141 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Yükləmə xətası: %s" #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:127 #, c-format msgid "Fatal error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #. #ifdef MTA_DEBUG #. assert ( 0 ); #. #endif #. Populate the message and show the box #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:143 #, c-format msgid "Protocol error (%u). If this problem persists, please check out multitheftauto.com for support." msgstr "" #: Shared/mods/deathmatch/logic/Utils.cpp:145 msgid "Connection error" msgstr "Bağlantı xətası" #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:381 msgid "Multi Theft Auto has not been installed properly, please reinstall." msgstr "Multi Theft Auto düzgün quraşdırılmayıb, zəhmət olmasa yenidən quraşdırın." #: Shared/sdk/SharedUtil.Misc.hpp:1476 msgid "Your browser will now display a web page with some help infomation.\n\n" "(If the page fails to load, paste (CTRL-V) the URL into your web browser)" msgstr "Brauzeriviz kömək məlumatı ilə bir səhifə açacaq.\n\n" "(Səhifə xəta verib yüklənməsə, URL-i brauzera köçürün(CTRL+V))"